AN GAOḊAL.
81
THE GAELIC ALPHABET.
Irish.
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sound.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
TENTH LESSON.
ADOPTED FROM BOURKE'S.
Pronounced.
murraḋ' success, murhah
dul, going; a knot, dhull,
baile, home ; a town, bawile,
tart, thirst; past, thorth.
codla, sleep cullah.
ḃeiṫ, do ḃeiṫ, to be, veh.
Ḃ-fuil meas mór ort, agus a ḃ-fuil tú
go maiṫ? Tá meas mór orm agus tá
mé go maiṫ, go raḃ maiṫ agad-sa. Tá
an lá fliuċ. Ní maiṫ liom é sin. Ḃ-fuil
ceart agam? tá ceart agad. feuċ, tá
fuil an do ṡúil ḋeas! ḃ-fuil ceist agad
orm? ní ḃ-fuil, aċt tá ceist aici ort.
ḃ-fuil cionn agad orm? tá meas, cionn
gráḋ, agus gean agam ort. is maiṫ an
fear ṫú, buḋ dual duit a ḃeiṫ maiṫ
is duine lé Dia an fear óg. is maiṫ an
fear óg é, ḃí sé go maiṫ nuair a ḃí sé
óg. tá sé óg fós. an mian leat fíon?
ní maiṫ liom fian no rud air biṫ eile
tá olc, mar tá fíon agus mar sin. an
mac maiṫ an fear óg? is mac maiṫ é
go deiṁin (indeed). is maiṫ liom sin.
ḃ-fuil ceist aig an ḃ-fear óg ort? tá.
Useful questions and answers
Go murraḋ ḋuit, hail to thee: Ca
ḃ-fuil tú dul? where are you going?
Tá mé dul a ḃaile, I am going home
Ḃ-fuil tart ort? are you thirty? Ní 'l
tart orm, I am not thirsty. Ḃ-fuil
codla ort; are you sleepy? Tá cod¬
la orm, I am sleepy. Is maiṫ do neac
codla maiṫ a ḃeiṫ aige, it is good for a
person to have a good sleep. Deirid
gur olc an níḋ iomarca codla, they say
that too much sleep is a bad thing. Is
doiġ liom gur buḋ é sin an fáṫ gur
maiṫ le duine codla fada a ḃeiṫ aige,
óir tá an duine claon do na neiṫe tá
olc ḋó' I suppose that is the reason a
person likes a long sleep, as a person
is inclined to things which are evil to
him. Is fíor é sin, that is true.
Glossary of the words on the “Bush.”
cinneaċ, a relative: náṁa, enemies;
párn, a whale: suaill-ḃeag, a short
way; puilleaḋ, returning; cáirle, des-
erts, deserves; ciuis, furrow : soċṁal-
aċ, gentle, kind; measa, fruit, acorns;
gaiḃṫeaċ, noble; ṫiḃ, joked: connáilte,
wolves; bric, badgers; lainn, mirth;
tréise-tréine, trial of strength or con¬
tention; bruaċḋa, forcibly, quickly;
niuin, a league: deasgruaṫar, bloody
battle; dearg-ṫuile, red flood; saing,
feeble, weak ; nóig, heroes; cluiṁṫe,
game: fleuċda, slughter; dualgas,
duty; ainideaċ, depraved; claontaċ,
digressive; géiḃin, fetter, manacle; ain¬
ṡrianuiḋe, libertine; treusaċd, treason
or transaction ; freagraċd, adaptation.
cloṫra, establishments, monasteries &c:
compluċd, a crew, táire, vile; sladaċ,
slaughtering; árḃuiġ, devastation; dí¬
ċeanna, beheading; aṫgaḃáil, spoliation
sparn, strife: céiḋil, conflict; aiṁréiḋ,
discord; éasaḋ, revolution; fionġal,
bribery, treason, &c. graṁuisg, the rab-
ble; coṁċuman, union, or united action
armċaiṫ, slaughter; gaosṁar, skillful;
fuiltartaċ, bloodthirsty; claoduiġ, o¬
verthrow; éigean, outrage; fuildorta
bloodshed ; géirleanṁuint, persecution;
slaodṁarḃuġaḋ, massacre; cascairt,
slaughter: imḋeasga, reviling; áiṫ¬
léiġṫeuḋaċ, revisal; glé-reil, truthful.
Eamon Uu Ċaoiṁ.
The readers of the Gael would confer a favor
and also promote our object, by sending us the
names of persons who would endorse the
Gaelic revival movement, so that we might send
them complimentary copies of the journal, Many
persons who would willingly support the move¬
ment may not be aware of the Gael's existence, or
of the exertions which are being made.
