AN GAOḊAL.
93
THE GAELIC ALPHABET.
Irish.
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sound.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
ELEVENTH LESSON.
ADOPTED FROM BOURKE'S.
Pronounced.
aċt, but
achth.
báṫ, death, murder,
baw.
baṫ, cows,
bah.
beaṫa, life; food.
bahah.
boċt, poor,
bocht.
bráṫ, ever; to spy,
braw.
breáġ, fine,
biraw.
cad, what; cead, leave,
kadh.
caṫ, battle, husks.
kah.
ċaiṫ, spend (cáiṫ, chaff),
kaich (short)
cia, who,
kay.
críoċ, end,
kreeugh.
duine, man, a person,
dhinneh.
fáṫ, cause, reason,
faw.
gaḃ, take, receive,
gav.
gaċ, each,
gaugh.
gráḋ; love, affection,
graw.
laoċ, a hero, a warrior,
lhayaugh,
leanḃ, a child,
lhanuv.
maiṫ, good
ma-ich.
mar, as: like,
mur,
moċ, early
mough,
niḋ, a thing,
nhee,
oiġ, a virgin,
o-y,
riṫ, course, a flight,
righ (i short)
sinn, we, us,
shin (g).
siḃ, ye, you,
shiv.
siad, they,
sheeudh,
snaṁ, swim,
snawuv.
soġ, happiness,
so.
an-ṡoġ, misery,
ahn-o.
talaṁ, earth,
thalluv.
teaċ, a house,
thaugh.
tráṫ, time, season,
thraw.
truaġ, pity,
throo-ah.
uċt, bosom; sake,
ughth.
Considerable care is necessary in the attempt to
convey the Irish sound of words by means of the
English sounds of the letters. It is almost an im-
possibility to give the sounds c and t aspirate by
means of the English sounds of the letters. The
true sound of c aspirate, coming before or after ei-
ther of the slender vowels (e, i.) without the interven-
tion of either of the broad vowels (a, o. u.), is heard
in the German pronoun ich, as, ich dien, I serve.
Before or after the broad vowels, it has a more o-
pen sound, as heard in the word lough, a lake (not
lock, as improperly applied to it either through ig-
norance, petty pedantry, or what is still worse, a
desire to pander to English prejudice).
1. tá an lá breaġ. 2. tá an bád
fada. 3.ḃí an teaċ boċt aċt ḃí soġ ann
an tráṫ ḃí fear an tiġe (gen. of teaċ)
beo. 4. tá gaċ niḋ maiṫ ann féin. 5. ḃí
Dia ann gaċ am, agus ní ḃeiḋ críoċ air
go bráṫ. 6. cia an niḋ bád? 7. ḃ-fuil
bád maiṫ agad? 8. Is maiṫ liom snáṁ
9. an maiṫ leat snaṁ? 10. ḃ-fuil teaċ
boċt agad? 11. ní ḃ-fuil teaċ boċt a-
gam. 12. oċ, is truaġ é do ṫeaċ aċt tá
soġ ann. 13. go raḃ soġ agus seun ort
go braṫ. 14. cia leis an leanḃ boċt?
15. le fear an tiġe. 16. cad faṫ ḃ-fuil
tú ann seo ċo moċ? 17. mar atá an
t-áḋ air an te tá moċ. 18. gaḃ mo laṁ
ann do laiṁ 19. is truaġ agus is geárr
beaṫa an duine agus is lán de an-ṡoġ é
20. is caṫ beaṫa an duine ċo fada a's
tá sé air an talaṁ. 21. as uċt Dé caiṫ
beaṫa naoṁṫa. 22. cia ṡé Dia? 23 ḃ-
fuil Dia ann gaċ áit? 24 tá Dia ann
gaċ áit. 25. tá Dia maiṫ do gaċ duin-
e: ard-riġ neiṁe a tá, a ḃi, agus a
ḃeiḋeas go braṫ.
1 The day is fine, 2. The boat is long. 3. The
house was poor but happiness was in it the time
the man of the house was alive. 4. Every thing is
good in itself. 5. God was in it at all times, and there
will be no end for him for ever. 6. What is a boat? 7.
Have you a good boat? 8 I like to swim 9. Do you
like to swim? 10. Have you a poor house? 11: I
have not a poor house. 12. Alas, your house is pi-
tiable, but happiness is there. 13. May happiness
and prosperity be on you for ever. 14. Who owns
the poor child? 15. The man of the house. 15,
Why are you here so early? 17 Because there is
luck on him who is early. 18 Take my hand in your
hand. 19. The life of man is short and pitiable, and
it is full of misery. 20. The life of man is a battle
so long as he is on the earth. 21. For God's sake
spend a holy life. 22. Who is God? 23. Is God
in every place? 24 God is in every place. 25.
God is good to every one; high-king of heaven, who
is, who was, and who will be for ever.
Ḃeiḋ an Ġaeḋilge faoi fós ann Éirnn
uasal, innis na riġ.
