AN GAOḊAL.
289
been used indiscriminately one for the
other from time immemorial in the I¬
rish language. Claḋaire, from claḋ, a
ditch, a grave, a mound, woolcomb:
and aire, the agent or doer; cloḋaire,
from cloḋ, clo. a peg, a print, a type,
edition of a book, chang, &c, and aire,
the agent, one who does, cloḋaire may
do for a typemaker or typesetter but
I do not wish to be understood as
captious or fault-finding in this mat¬
ter. Neither do I desire to arrogate
to myself the right to dictate to any
body what words should be in use for
Editor or proprietor in an Irish jour¬
nal or paper. I merely state my opi¬
nions as far as my knowledge of the
subject enables me to do so with rea¬
son, and I think the foregoing remarks
and exhibit i. e. the radical and the lo¬
gical meanings given and the analogy
between the English words edito and
publisher and the Irish word foilseoir
will enable any Irish reader who sees
them to come to a conclusion with re¬
gard to their merits without any diffi¬
culty.
I have elided the letters igt in foil¬
siġṫeoir bacause it does not impair the
root or meaning of the word and it ac¬
cords with the spoken language and
sound. There are other native Irish
scholars in Brooklyn, Boston and New
York whose knowledge of the written
and spoken language of Ireland is far
in advance of the writer of this letter,
whose writings have appeared from
time to time in the papers and journals
of these cities, and whose opinions
would be of value to the readers of the
Gael and Irish scholars, should they
be inclined to give them.
AN GABAN ṠAOR.
The SEANA-ḂUAĊAILL, SEANA-ḂEAN, DIARṀUID
and CONÁN MAOL have something to say concern¬
ing our interesting correspondents, Messrs. O'KEEFE
and GABÁN. —
Dair faiḋ, taḃairfinn mo ḃó 's mo ċapailín bán,
Air sgaṫaḃ beag cáinte ḃeiṫ leis a nGabán;
A's ní ċiméadṫaḋ aon "phrice" saor ná daor,
Mise ó ḋul ag éisdeaċt leis an nGabán Saor.
SEANNA ḂUAĊAILL.
Ċuirfinn-se geall leat a's ní'l me dá ṁuiġeaṁ,
A ḃ-fuil agam 'sa t-saoġal as Éamon Ó'Caoiṁ,
A's go neartuiġ Dia leis a ló 'sa 's d' oiḋċe,
Ċum buaḋ air a nGabán go bráċ a's ċoiḋċe.
AN t-SEANA ḂEAN.
Diarmuid — Is doiṫ liom-sa féin gur léiġanta 'n gatán
Ḃeaċ ábalta air ċáint ag taḃairt don nGabán.
CONÁN MAOL — Cad as é, cé'r díoḃ é, no cé ṡé féin?
'Tá niomarca caint aige, agus niomarca léiġin.
Anniversary of the Death of the Late Archbishop.
On Tuesday last, the second anniversary of his
death, Solemn Requiem High Mass was celebrated
in the Cathedral for the repose of the soul of the
late Archbishop, Most Rev. Dr. McHale. His
Grace the Most Rev Dr MacEvilly presided. The
Cathedral was crowded with the people of the par¬
ish and a goodly number of the priests of the
deanery. All the shops had their window shutters
up during the day.
Tuam News.
