AN GAOḊAL.
333
Second Book (continued.)
EXERCISE 10.
This exercise contains examples of
aspirated letters nearly silent in the
body of words. In some words ḋ and
ġ are merely inserted to make a sec¬
ond syllable and to prevent a hiatus,
as no number of vowels meeting in a
word can form more than one syllable.
This insertion of adventitious letters
is frequently used in the inflection of
words.
Pronunciation:
áiriġṫe, special awirihe.h
baoġal, danger, buighall.
buaḋairt, trouble, boo-uirth.
buiḋeaċ, thankful, buee-augh.
buiḋeaċas, thanks, buee-aughas
ceannuiḋe, a merchant, kahnee.
criaḋaire, a laborer, kreeaireh.
cróḋa, valiant, crow-ah.
gleoḋaċ, noisy, gil-o-augh.
1. buiḋeaċas leat. 2. tá me buiḋ¬
eaċ ḋíot. 3. ḃí buaḋairt orm. 4. ḃí
sé gleoḋaċ. 5. is cróḋa an laoċ é. 6
tá baoġal annso. 7, is maiṫ an criaḋ¬
aire é. 8. baoġal agus buaḋairt. 9.
buiḋeaċas áiriġṫe leat. 10. ceannuiḋe
agus criaḋaire.
1. Thanks with you. 2. I am thank¬
ful to you. 3. Trouble is on me. 4.
He was quarrelsome. 5. He is a va¬
liant warrior. 6. Danger is here. 7.
He is a good laborer. 8. Danger and
trouble. 9. Special thanks to you. 10.
A merchant and a husbandman.
EXERCISE 11.
This exercise contains a few more
difficult words in which two aspirate
letters come together.
caṫ-ḃárr, a helmet, cawawur.
clóḋ-ḃuailte, printed, clo-vooilte.
dearḃráṫair, real brother, dhrehawir.
dearḃ-ṡiúr, a real sister, drehoor.
leaṫ-ṁarḃ, half-dead, lhah-waruv.
loḃṫa, rotten, lhuvhah.
luaċ-ṁar, precious, looaughwar
luiḃ-ġort, a herb garden, lhuvyurth.
naoṁṫa, holy, nhayuvha.
neaṁ-ṫairḃeaċ, unprofitable, navharv¬
augh,
saiḋḃir, rich, fertile, sevirh.
uḃall-ġort, an orchard, oolh-yurth.
bárr, a top, bawur.
buail, strike, boo-il.
caṫ, a battle, cah.
clóḋ, type. a nail, clo.
dearḃ, real, dharuv.
duine, a member of the
human family dhuinneh.
gort, afield or garden, gurth.
leaṫ, half, lhah.
lúbṫa, looped, bent, lhoobhah.
luiḃ, a herb, a plant, lhuiv.
marḃ, dead, mawruv,
neaṁ, negative un, in, nhav.
tairḃeaċ, profitable, tharivaugh.
uḃall, an apple, oo-ulh.
1. ḃí sé lúbṫa. 2. ḃí sé loḃṫa. 3.
ḃí sí leaṫ-ṁarḃ, 4. duine, naoṁṫa. 5.
leaḃar luaċṁar. 6. leaḃar clóḋḃuail¬
te. 7. uḃall maiṫ agus uḃall-ġort saiḋ-
ḃir. 8. uḃall-ġort agus luiḃ-ġort neaṁ-
ṫairḃeaċ. 9. ḃí caṫ-ḃárr air an laoċ.
10. dearḃ-ṡiúr agus dearḃráṫair.
It was looped. 2. It was rotten. 3.
She was half dead. 4. A holy man. 5
A precious book. 6. A printed book.
7. A good apple and a rich orchard.
8. An orchard and unprofitable herb
garden. 9 A helmet was on the war-
rior. 10. A (real) sister and brother.
Tá sé dlistionaċ de gaċ h-uile Éir¬
eannaċ anois a ġualain a ċuir leis an
roṫa a saoṫar teangain a ṫíre, óir,
faraoir, ní ṡé aṁáin go ḃ-fuil an
ċoiṁṫeaċ againn le troid, aċ náṁaid
teallaċáin, atá go mór níos urċóide,
de ḃríġ go ḃ-fuil sé na riaġluiġṫeoir in
neiṫe noċ do ċoimeudas an fíor-Éir¬
eannaċ mar ċoimeudóċaḋ sé a ḃeaṫa.
Go ḃ-feuċuiġ Dia air ċine na h-Éireann.
Tagann na builliḋe is troime orṫa ó na
d-teallaiḋe féin!
