408
AN GAOḊAL.
D' ḞILÍḊE * AN ĠAOḊAIL.
1
A ċáirde gaoiḋil gan teiṁeal gan béim.
Air taoiḃ na Gaeḋilge atá gaċ am,
Is cásṁar luíḋe gaċ líne léír,
Dá fíġeaḋ le fraoċ a ḃus is ṫall.
2
Dob' ḟeárr dar línn ḃeiṫ caoin le h-aon,
Na sgríoḃan deaġ-Ġaeḋilge le n-a
ṗeann;
Oir ca ḃ-ḟuil aon neaċ, bíḋeaḋ tailc no
faon,
A g-cumas glaoḋaḋ, "Is mise an
ceann."
3
Tá 'n Ġaeḋilge síos le suim 'sa ' t-sao¬
ġal,
Faoi ṁaslaḋ ḋaor, ó reaċt na nGall;
Tá ag eirġeaḋ 'rís le saoiṫiḃ Gaoḋal,
Aċd deasúġaḋ is éigean di 'sis call.
4
A éigse an ġrínn, dá ḃríḋ sin éiġim,
Ḃur g-claoiḋ' le ċéile 'nis le fonn,
A' deasúġaḋ fíor ḃur g-caoin ġuṫ béil
'S ná bíḋeaḋ ḃúr ḃ-ḟraoċ a' sileaḋ
ó 'n b-peann.
5
Má ḃíḋeann aon neaċ a' dul da ċéil,
Na lasgaiḋ daor é, no go trom;
Tóg air tais agus truaiġṁéil ;
Is maiṫ an té ḃíḋeas ceart gaċ am.
6
Le cian mo ḋíṫ, tá naoiṁde a' sgéiṫ;
Le fíoċ-niṁ ḋaor d'ar ngearraḋ lom;
Ní beag dúinn sin, guíḋim liḃ ḃeiṫ réiḋ,
Is beannaċd Dé go raiḃ 'nn ḃur g-com.
AOḊ BEG.
Oċtṁí an ċéad lá, 1884.
* Iad so, le tréimse, atá a' bearraḋ a
ċéile, is gan mórán tairḃe le teaċt as.
Friend Logan, —
I have been moved to pen these few stanzas, by
some poetic effusions, in the old vernacular, which
I have noticed from time to time, in the Gaodhal,
and which I consider rather severe. I think it
would be far better to use moderation, and when¬
ever a contributor is wrong to point out the error
authoratively to him, and get it rectified, rather
than have recourse to severity of language regard¬
ing any person.
By this means, others who are not so well versed
in the language, could learn some important points.
Those who are laboring in the wide field of Irish
Literature, are so few, comparatively speaking,
that nothing should eminate from either one or the
other of them, in that extensive field, that would
tend to create any disunion or dissatisfaction in
their ranks, or dampen the energy of any of the la¬
borers.
If you think these stanzas are worthy of a place
in your columns, and that they would have any
effect, you may insert them.
AOḊ BEG.
We fully coincide with our friend
AOḊ BEG, that some standard should
be adopted in Orthography Conjuga¬
tion and Declension — say, Rev. Canon
Bourke's Easy Lessons and Grammar,
or the Dublin Soceities' works, which
are nearly the same, and O'Reilly's
Dictionary.
AOḊ BEG's suggestions deserve res¬
pectful attention, for he is one of the
pioneers of the Irish Language Move¬
ment. His composition speaks for his
knowledge of the language.
However, our Munster poets, as of
old, and, like other kindred spirits,
will give each other a faḋḃ, and joke
and laugh over the matter.
PHILO-CELTIC SOCIETY OF PHILA.
Class Room,
Philopatrian Hall, 211 S. 12th st.
Phila. Sept. 28th, 1884
Editor Gael,
Dear Sir — The Philo-Celtic Society through a
committee of its members of the Germantown,
Spring Garden, and 12th St. classes, presented his
Grace the Most Rev. Archbishop Ryan with an ad¬
dress of welcome in the Irish Language on the 6th
inst. The presentation took place at the Arch-e-
piscopal residence, the committee having been in¬
troduced by Rev. Jas. A. Brehony of Manyunk, a
member of the council of the Society. His Grace
was much pleased with the address, it was the
first he ever received in the language of his native
land. He approved of the object of the Society,
and hoped it would continue the good work it was
engaged in. It was pleasing he said, to notice the
progress the Irish Language movement has made
within the past few years and the deep interest
taken in its revival even by foreigners. He would
