AN GAOḊAL.
435
gaċ am. Is mór an seó ná bainean ciot¬
arainn do na lán díoḃ mar bíd 'sa t-
slíġe dá ċéile & 'g imeaċt go mear le
saoṫar, ce go ḃ-fuil go leor daoine dí-
ṁaoin an t-am so bliaḋain.
Is maiṫ an coṁgar fairge tá 'g New
York & ag Bruaclínn. Cuan breáġ,
fada, farsinn & é ró-ṁór na h-aimsire
lán d'árṫaíḋe ó Ṡean-Ṡasana, ó 'n ḃ-
Frainc, ó 'n Spáinn & ó' s na h-Indiaṫiḃ
(East lndia), & ó gaċ tír fé luiḋe na
gréine. Bíon báid 's árṫaíḋe 'g ruċ a¬
steaċ 's amaċ ṫar a ċéile a ló 'sas d'¬
oíḋċe 'sa tslíġe ná beaċ aon uaṁantas
ort da m-bainṫeaċ batalann níos min¬
icíḋe de ċuid díoḃ.
'Tá seaċt no h-oċt de ċallaíḋe eidir
New York & Bruaclínn, & báid calla
gan seol gan crann 'g ruċ anonn 'sa n¬
áll de ló 's oiḋċe, aimsir ġarḃ ċo maiṫ
le aimsir ċiuin. Bíon capaill & cóisd¬
íḋe, trucuilaíḋe & ualuíḋe móra féir
& tuíḋe air na báid seo & socraidíḋe
mar an g-ceudna. 'Sé mo ṫuairim go
ḃ-fuil a ḃ-fad níos mó árṫaíḋé & trád¬
áil a teaċt asteaċ go Bruaclínn. 's gan
tráċt air New York, ná 'tá triall go
Luimne, go Corca & go Port-Láirge a
d-teannta ċéile, & fós, ní'l níos mó ná
leaċ an uireaḋ daoineaḋ a m-Bruaċlín
ná 'tá i New York, aċ is mó an talaṁ
'tá fe Bruaclínn ná fe New York.
'Tá 'n droiċead is mó & is breáġṫa
ar leagas mo ṡúil i riaṁ air idir New
York & Bruaċlínn. 'Tá lár an droiċ¬
id seo suas le ceud-go-leiṫ troig os
cionn na h-aḃan 'n-uair 'g bíon sí lán
marra sa t-slíġe gur féidir le árṫaiḋe
buala fe aon am. Tá os cionn míle air
faid ó ċeann de'n droiċead dion g¬
ceann eile. Ní ḟaca riaṁ súil ċoṁ mór
le súil an droiċid seo. Do leáṫaċ do ra¬
ḋarc ort feuċaint a n-áirde go dí
bárr cosa an droiċid seo, mar tá siad
os cionn ḋá ċeud-go-leiṫ troig air
aoirde; iad deunta de ċloċ ṡnoiġte &
iad a ḃ-fad níos aoirde 'ná aon tig
'sa dá ċaṫair seo
Bíon na caraíḋe 'g ruċ anonn 'sa n¬
áll air an droiċead do ló 's d'oiḋċe &
soíllse teínntreaċa air lasa ann ó
ṫuitim na h-oíḋċe dí eiríġe an lae.
'Tá Lá 'n-Ollag air ċois 'guinn a-
anois, agus go d-tugaig Dia 'n-Ollaig
ṁaiṫ díḃ agus go mbo feárr a ḃeiġmíd
goléir bliaḋin o 'n tacasa fe ġrásda
is mó faoi ṗeacaíḋe is lúġaḋ fe ġreann
Dé 'gus na ndaoine.
Slán leat go fóil,
SÉAMUS do BARRA.
THE GAELIC UNION.
19 Kildare Street, Dublin, Dec. 10, '84.
Dear Sir, —
Your issue for November of the GAEL having
been laid on the table at our meeting of to day,
all the members of the Council present expressed
their gratification at the fact of your friendly and
excellent periodical entering on its fourth year of
existence and, it is hoped, of increased success.
Accordingly I have been instructed by our Coun¬
cil to forward to you in its name a letter of con¬
gratulation, and to express its ardent wish that
you may may go on and prosper. The GAEL is
thoroughly Irish and not sectional, and is one of
the links to bind all our people together. You,
therefore, deserve all praise for your noble efforts
in a good cause.
* * * * * * * *
Mr. Thomas Flannery wrote to me about the
GAEL and I sent him a specimen number. He is
a good Irish scholar yet he had never seen the
GAEL. He was very much pleased with it. He
lives in London and is a prominent member of the
Southwark Literary Club. The club ought to get
several copies of the GAEL and probably will now.
You ought to write to the President, Mr. Fahy.
With my own best wishes as well as those of the
Council, I am,
dear Sir, Yours truly,
R. J. O'Mulrenin
Hon. Secretary Gaelic Union.
We thank the Council of the Gaelic Union for
their warm sentiments, and wish them, in return,
strength aud resourses to pursue the noble work
in which ihey are engaged
Now, in connection with the Gaelic Union it
may not be out of place to say that all its mem¬
bers are, like ourself. devoting their time gratuit¬
ously to the Gaelic cause ; and, like ourself, too,
have to earn their living in the pursuit of their or¬
dinary occupations ; so that the time they devote
to editing the GAELIC JOURNAL and the other bu¬
siness of the Union is taken from needed hours of
repose or ordinary recreation.
There are matters involving cosiderable expense
in connection with the Journal which the mem¬
bers of the Council cannot attend to, namely,
type-setting, wrapping, folding, cost of paper, etc.
