AN GAOḊAL.
467
seal od ġaoḋalta,
Fuar réim raċt is geile le treine is
treoir.
Naċ doilḃ dúinn an treadso ad ḋiġion
do ḃur g-creim,
Do ṫeilg siud air fad gan ḃriḋ ḃur
laoċra 's ḃur leoġin;
Sin ṗreiḃ stuic milesius aṫearnaig ṫar
lear don ċrioċ,
Más mein leatsa air dreadaiḃ ad teil¬
ioḃ na ad goḃail.
Is fada me ġan ceile ḋom eilioṁ don
ṗor ceart,
Aċ srata lag mo laoċrail an Ealga
gan treoir;
Mo ċaraid ṫaṗa angeiḃion faoi ġeur
smaċt aig mór ṗuic,
Do ṫraoċ sinn le ċéile ġan réimiḃ na
seóid.
Aiṫris dúinn, a ṡearc mo ċroiḋe, an
aoine ṫú dom ċarid Gaoḋil,
Le iomad trúp is flaiṫiḃ graoiḋe ta 'm
eilioḃ no am ġoḃail;
No Gaoḋal Glas do leig siḃ faoi reim-
aċt is bailtioḃ rioġ,
Dom ṡaorasa ó ḋaor ḃruid na meirlig
ġan meon.
Is me do ṡearc is dluiṫ ċnis aspiunag
od réim ceart,
Aruagaċ as do ḋúntaiḃ an stiurdaċ
le feon,
A gluais faoi ġradam cuġadsa, a rúin
ġil, ad teilioḃ.
Le laoċra gan staona fuair géile agus
teoir.
Ni staidfiog aon dom rexioḃ grinn go
d-treasgariod meirlig,
Is ġan Brunswicker claon do gearaċ
Criost is seunaċ a ṗor ;
Pleasgaig le ċéile iad le faoḃar freas
a is geara claoiḃ,
Is bean cleir ceart aig Gaeḋliḃ in Éir¬
inn ġo deó.
(The above, sent by Mr. Donovan, Be¬
rea, has been printed as sent.]
Send Sixty Cents for the Gael.
AIṪREOḊUIĠ AN TEANGA.
Aiṫḃeoḋuiġ teanga Éireann;
Ní'l tír-ġráḋ no onóir
Ag an te naċ ngráḋuiġeann
A ṫeanga mar is cóir.
Aiṫḃeoḋuiġ aḃráinn Éireann,
Mar ḃí 'san am a g-céin,
Ag brostuġaḋ smigeaḋ 's deora
Luċt cluinste 'gus file féin.
Árduiġ glas-ḃrat Éireann
Le h-ull-neart na ġaoṫ,
Do líonaḋ le h-eagla 's uaṫḃás
Anam an t-Sasanuiġ.
Aṫnuaḋuiġ teanga an ṗobail!
Meuduiġ cáil Éireann 'sa seun!
Claoċluiġ breuga an naṁaid!
Aiṫḃeoḋuiġ sean Éire féin!
REVIVE THE TONGUE
Revive the tongue of Erin;
No patriot he who shuns
The olden speech so dear in
The hearts of her true sons.
Awake the songs of Erin
That in the time gone by
Have changed to smiles the tear in
Hearers' and singer's eye.
Lift up the flag of Erin,
And let it wide unroll,
To waken dread and fear in
The Saxon’s hateful soul.
Revive her speech! her story,
So falsified, make true !
Renew her banner's glory !
And raise old Erin too!
NÍ 'L AN t-SAOIRSE MARḂ!
Suggested as an additional stanza to Moore's
"Harp of Tara,“ in view of the awakening of the
true spirit of Irish nationality in the effort to pre¬
serve and extend the Gaelic language, and in view
also of the evident rapid decay of British power.
Is beo í g-croiḋṫiḃ ag brise, faon',
'Sa g-croiḋṫ' ní ḃrisfear 'ċoiḋċ';
'Gus stróicfid uaiṫe 'cuing 'sa leun
