707
AN GAOḊAL.
"ó d'ḟuasgail mé ṫú ċo fada, leig dam
do ṫaḃairt ó'n áit so. Ca raċfamuid?
Orduiḋ ! — uṁlaċt mo páirt-sa."
Agus anois, an ċeud uair, ó ċuaiḋ
Doṁnal amaċ ag fiaġaċ an lá roiṁe
sin, ṫosuiġ sé aig aireaċtáin doruing
an ocrais.
Ḃí sluaiġte fiaḋ air na fásaiġiḃ a ḃí
ṫimċioll air, agus d'iar sé air a ċéile
sgiaṁaiġ fanaċt i n-aice an t-sean ċais¬
leáin, ċóḟad 's ḃeiḋeaḋ seisean aig tór¬
uiġeaċt rud eigín le a maolóċaḋ siad
doruinge an ocrais.
Níor ḟan sé b-fad óna taoiḃ. Ṫainic
sé air ais sul uair aig iomċar pocáin
óig gaḃair air a ġuailniḃ. Ní feasaċ
mé ciannos ar réiḋtiḋ siad an ċeud-
ṗroinn, aċt creidim seo — gur iṫeadar
le sáṁas, agus air a m-beiṫ neartuiġ¬
ṫe a n-aġaiḋ an deaṁain sreing, buḋ
ṁian le Doṁnal a ḃealaċ d'aṫlorg ṫar
ċnoc 's ṁaiġ go d-ti na ġleann dúṫċais
féin. Agus do ṁianuiġ Eiḃlín ḋul a
n-aonfaċt leis.
Le ḃeiṫ ar leanaṁuint
THE PHILADELPHIA PHILO-CELTIC
SOCIETY.
Philadelphia, June 15 1887.
Editor of the GAEL,
The P. C. S of Phila, observed
its 5th anniversary on June 9th, at its class rooms
211 S. 12th St, by public meeting, speeches, songs
and recitations, in Irish and English. Mr. John J.
Wall, the first secretary of the Society at its organ¬
ization, spoke a stirring piece urging all present to
persevere in accomplishing a knowledge of this
valuable language. Miss Sallie Meakim, one of
our youngest scholars, sang The Harp of Tara's
Hall. Mr. Chas. E. Cranny, who has advanced
rapidly in his study of the language gave O'Don¬
nell Aboo, in Irish elegantly, and Fontenoy, in
English. Mr. P. McFadden, Prest., some readings
in Irish. Mr. D. Kennedy, Meetings of the Wat¬
ers, in Irish Mr. Thos. McInery, song, Minstrel
Boy. Mr. John J. Lyons, the address of the even¬
ing, delivered in his customary eloquent style, in
Irish. Mr. P. F. Murphy, some pleasant remarks
in Irish. Mr. P. McCann spoke a very patriotic
piece, The Shearses' Brothers. Mr. Peter Moon¬
ey, reading. Mr. Bernard Kiernan, a laughable
recitation entitled The Tivans. Mr. John Rob¬
inson, some remarks on the merits of the Irish
language and its antiquity. This closed the ex¬
ercises of our celebration and it was highly enjoy¬
ed by all present. Our new scholars are making a
high mark at their studies. It is very gratifying
to notice their proficiency, those that did not know
one word of Irish at the start. We sincerely hope
that the numbers of our Irish people in Phila. will
be induced to copy by their example and attend our
Philo-Celtic School.
Faithfully yours,
Dennis Kennedy, Cor. Sec.
Mr. LYONS'S Address, —
A Ṁná Uaisle agus A Ḋaoine Uaisle.
I n-ainm an Ċumain Gaeḋilge cuirim
ceud míle fáilte róṁaiḃ. Ní raḃ súil
air biṫ agam go laḃróċainn ann seo a¬
noċt, nara laḃair mé ċo minic ċeana
gur meas mé go raḃ siḃ tuirseaċ ḋíom,
aċt ó ṫárlaḋ go ḃ-fuil strainséiriḋ in
seo caiṫfiḋ mé rud aicín a ráḋ — Ní
ḋéirfiḋ mé mórán; deunfaiḋ mé sgeul
geárr de.
Ní ṫigfiḋ a ḃ-fuil ann seo mé: Tá
daoine ann seo naċ ḃ-fuil aon Ġaeḋilge
aca. Siḃse a ṫigeas mé innisiḋiġ do 'n
ṁuintir eile na focla a déarfas mé liḃ,
agus tugaiḋ an sgeul a ḃaile aig na
coṁursanaiḃ.
Ní'l caill agam a ráḋ liḃ go ḃ-fuil
luṫġáir air mo ċroiḋe nuair i ḃreaṫ¬
nuiġim ṫart air a ḃ-fuil cruinniġṫe ann
seo. Is cinte gur b'é seo cruinniúġ¬
aḋ na ḃ-fear 's na m-ban — cruinniúġaḋ
na n-Éireannaċ nár ċlis 's nár ṫeip a¬
riaṁ, amuiġ no san m-baile, cosaint a
g-creidiṁ agus a d-tíre. Is maiṫ an
ċosaṁlaċt í. Is coṁara é go ḃ-fuil an
t-sean-spioraid ċeudna beo annainne a
ḃí ann ar n-aiṫreaċaiḃ róṁainn — an
spioraid sin a ḃrosduiġ iadsan ċum
troid a n-aġaiḋ an náṁaid air feaḋ
seaċt g-ceud bliaḋain tá d' ar m-bros¬
dúġaḋ sinne anoċt.
Ċúig ḃliaġna 'san lá n-diu cuireaḋ
scoil Ġaeḋilge air bun ann seo. Ḃímar
a leagan amaċ go raiḃ sé a n-am aig
muintir na h-áite seo taisbeánaḋ, gur
Éireannaiġ tá annainne, agus go ḃ-fuil¬
mid ionan teanga ar d-tíre a laḃairt
gus a léiġeaḋ ċo maiṫ le muintir tíre
air biṫ eile tá teaċt ann seo. Is mór
an t-iongnaṁ liom naċ n-deárnaḋ muin¬
tir an ḃaile seo rud eicín d'a ṡórt fad
ó ċoin, aċt is feárr mall 'ná ċoiḋċe.
Ní raiḃ ṫar ċeaṫar no cúigear ann
seo nuair i tionsgnuiġeaḋ an scoil i d-
toiseaċ, giġeaḋ go ḃ-fuil cuid ṁaiṫ a
