AN GAOḊAL.
205
LESSONS IN GAELIC.
XXI. LESSON. — Continued
Translation of Exercise 1.
1. An te ḃí maiṫ leat a nae beiḋ sé
olc duit a máraċ agus an te a ḃí dil
leat uair aṁáin, beiḋ sé náṁadaċ leat
uair eile, óir so é gnás agus nós an t-
saoġail. 2. beiḋmid air aon sgeul gaċ
lá 'nuair beiḋmid air ṫraiġ, no air
luing aig snáṁ, aig clos leis an ṁuir
ṁór faoi ḟearg aig cur a bruṫ suas
ann áirde. 3. Is áluin an niḋ luing aig
snáṁ air ṁuir. 4. naċ deas ala aig
snáṁ air linn? 5. is deas ala aig
snáṁ air linn. 6. is deas leanḃ óg ann
uċt a ṁáṫar. 7. nár b' aoiḃinn (de¬
lightful) an gleann ḃí roṁam (before
me) sínte (stretched)? 8 b' aoiḃinn an
gleann ḃí roṁat sínte. 9. biḋeann
borb faoi sgéiṁ. 10. naċ maiṫ Dia gaċ
lá? 11. is maiṫ Dia go lá. 12. beiḋ
an t-sráid breáġ agus an teaċ mór.
13. tá ḋá ṡúil aig gaċ duine, agus ḋá
ċois, agus ḋá láiṁ, agus ceann. 14. naċ
cóir do gaċ duine air an tráiġ bád a
beiṫ aige, agus luing agus gleus le iasg
a ġaḃail [pronounced, gowal, to take]?
15. is cóir do gaċ duine gar do'n ṁuir
bád a ḃeiṫ aige. 16. creud é an luaċ
a tá air iasg anois? 17. tá iasg saor.
18. ḃ-fuil mart agat? 19. tá mart
agam, agus daṁ, agus caora, agus uan.
20. cia an luaċ tá air ḋaṁ, agus air
ċaora, agus air uan? 21. tá daṁ
daor, agus tá luaċ uain saor. 22. is
áil liom do ċaint. 23. is saor caint.
24. naċ dall an gráḋ baoṫ? 25. is
dall an gráḋ baoṫ? 26. naċ milis fíon;
naċ searḃ a íoċ? 27. is milis fíon;
is searḃ a íoc. 28. má 's maiṫ leat a
ḃeiṫ buan, caiṫ fuar agus teiṫ. 29. is
fíor duit, aċt naċ ḃ-fuil fáṫ le gaċ niḋ?
30. tá fáṫ le gaċ niḋ 31. suiġ ann
so le mo ṫaoḃ agus déan caint liom.
32. an maiṫ leat a ḃeiṫ caint liom?
33. is maiṫ liom go deiṁin [indeed]. 34
ḃ-fuil d' inġean óg pósta? 35 ní ḃfuil,
mar naċ ḃ-fuil spré aici. 36. cia an
aois í; seaċt-déag, an ṡeaḋ [an yah,
is it]? 37. tá, oċt-déag ó Ṁárt
[March]. 38. cia an ainm tá airṫí?
39. Sinéad (Jane). 40. slán go raiḃ sí.
LESSON XXII
The following simple perpositions,
de, of; do, to; fa, for; faoi, under ; ó,
from; tar, over; tre, by, through;
and sometimes air, on; ċum, to, towards
gan, without, aspirate the initial aspi¬
rable letter of a noun when the article
is not expressed. Examples, —
briġ, efficacy; de ḃriġ, of or from effi¬
cacy; hence, de ḃriġ, becomes to signi¬
ly, 'because'; and is now used as an
adverbial phrase. Taoḃ, side; de ṫaoḃ,
concerning ; i.e, of the side of tús, be¬
ginning; ó ṫús, from the beginning.
Séamus, James; do Ṡéamus, to James
Seáġan, John; ċum Ṡeáġan, to John.
beaṫa, life; tar ḃeaṫa, above life.
biṫ, life, existence; air biṫ, in life, i.e.,
[at all
bárr, top; air bárr, on top.
talaṁ, earth; air talaṁ, on earth; as,
tá Dia air neaṁ agus "air talaṁ," ag¬
us ann gaċ uile ḃall de'n doṁan, God is
in heaven and “on" earth, and in every
place in the world. b, of briġ; t, of
taoḃ; b, beaṫa; S, of Séamus, and of
Seáġan; b of bárr, are aspirated by the
prepositions.
"Seal air meisge, seal air buile,
Reubaḋ teud 's ag dul air mire
An faisiun sin do ċleaċtamar, ní
sgairfam' leis go deo."
— Hardiman's Irish Minstrelsy, vol. 1. p. 22.
(See following exercise for the translation of these
words).
In the above distich m, in the word
meisge, and b, in the word buile, and
m, in mire, after air, are not aspirated.
Again —
Gan ciste is fuar an ċliú;
Without treasure fame is cold.
C in the word ciste, after the preposi¬
tion gan, is not aspirated. Nouns be¬
ginning with d, t, s, after air, tar,
(commonly) ann, as, or any preposition
ending in d, t, s, l, n, [See Obs. 2 page
148], have not the initial aspirated.
Exercise
VOCABULARY.
Áilne, compr. of áluin, beautiful.
Airgead, money of all kinds.
