86
AN GAOḊAL.
B' iad Naoise 's a ċéile a ċlann agus
a mnáiḃ,
Aċt aṁain gur sgríoḃ an Doċtúr gaiḃ¬
ṫeaċ
Gur ṁair Partlan, Mac Seara, air
ṫaoḃ cruaċ Ṗadruig.
VIII
Ċruṫuġ'ḋ eile do fuaireamar na ḋiaiġ
sin
Gur ṫib an mó ḟear Partalana ;s
Go raḃ sé 'nn a ṡeasaṁ annsa mór-loċ
saite,
Agus gur ḟan sé beo ann le toil na
ngrásta;
Dromtuirc ann uair sin b' ainm d'n áit
seo;
Ní ruḃ ann aċt coilte, duilleaḃar agus
fásaċ,
Connailte agus bric ag eiriḋe 'n áirde,
Nuair a ḃuail na Firḃoilg cuan Ṗort-
lairge.
IX
Cuireadar fúṫa 's rinneadar áras,
Do ġearradar coill 's ḋínneadar sal-
áṫar,
Ḃídear lán de ġreann, lainn, agus áṫas:
Do ṫrialladar a g-cúrsa ó ċúṁaċda a
náṁa;
Aig fiach tré ṁóinte, cnoic 's sléiḃte;
Ba ṁór a congnaṁ a d-teannt' ċéil' iad
X
Do ġluais ċugainn 'na ḋiaiġ sin, droing
nár naoṁṫa,
Slioċt Tuaite de Dannán, as tír na
h-Éigipt;
Ba ṁó an caiṫ-ṁór agus tréise-tréine,
Ḃí aig an dá ġroing so, gaċ air a ċéile,
Tré ṁóinte 's cnoic, tré ġleannta
sléiḃte —
Aċt sé críoċnuġaḋ an t-seanaċuis 's
deire na seulta,
Gur ċaill na Fir-Ḃoilg Druimtirc air
éigin.
XI
Nuair a fuair an dream eile cúṁaċta,
Ṫainic mí-áḋ 'gus leur-sgrios anṁór
orṫa;
An síol a caiṫedís ní ḟásaċ dias air,
Níor ḟan leaċt aig bó nó ollan air
ċaora,
Aig slioċt Tuaite de Dannáin gan
creideaṁ gan daonaċt;
Sé deir Psaltar Caisil linn 's doċtúr
Caetinn,
Naċ le gníoṁ nó le spreaċa ḋéinedís
aon rud,
Aċt le daḃaluiġeaċt cleasa 'gus le
mionnuiḋe éiṫiġ.
XII
'Ó Spáin ġluais ċugainn buiḋeán eile na
ḋiaiġ sin,
Agus Gadaelḋeas orrṫa mar ċeann &
mar ṫaoiseaċ,
Do ḃuaileadar go bruaċa cuanta Éirinn
Duḃairt mac Ċeuċt gur mór an droċ
ḃeart é sin,
Teaċt asteaċ gan ḟios de aon neaċ,
Aċt dul naoi nuin air ais, san m-beal-
laċ ceudna,
Dá ḃ-pilleaċ asteaċ go ḃ-fáġaidís géile.
Do ṡeoladar amaċ le mór dí-ċéile,
Airís air ais 'san m-beallaċ ceudna;
Fosgluiġdear a leaḃraiḃ draoiḋeaċta
'gus bréige,
D' árduiġ stoirm 's fairge tréine,
Do ḃasc 's do ṁúċ' 's do ḃáṫ na ceudṫa,
Is beag d'ḟan beo d' ḃár an lae sin —
Aon loing 'ṁáin ċuaiġ go Spáin le sgeula
(To be continued.)
Note. — Owing to the volume of Gaelic
matter supplied by correspondents this
month we are obliged to hold over
other matter which is being continued
in the GAEL: viz., — Grammar, Dermott
and Graine, Emmet's Speech, &c. They
will all, however, appear in due time.
Mr. Edmond O'Keeffe's contribution,
"Raftery and the Bush,” is highly in-
teresting, as it gives the form and id-
iom of the mode in which the language
has been spoken. — The TUAM NEWS is
publishing very interesting trans¬
lations by Mr. Glyn and others. These
translations are valuable because they
are made by men practically conver-
sant with the language.
EIRE — Oh, matchless land ! so well combine
Thy elements of cloud and splendor,
That earth no valleys boast like thine,
Enamelled with a green so tender.
So well in Erin, too, are mixed!
The elements of wit and honor,
That other nations' eyes are fixed,
In hopeless rivalry upon her.
