﻿224
AN GAOḊAL.
AN ĊRAOIḂIN AOIḂINN do ĊAN.
Do ḃí mé, trá
Gan ṗian gan leun,
'S mo ċroiḋe gan ċráḋ
No srian 're féin
A's ní gan fáṫ
Gaċ bliaḋain go treun;
Gaċ oiḋċe 's lá
Do ḃíos gan ṗéin.
Mo leun! anois
Cá m' ċiall air fán;
Gan réim gan ḟios
A's bím-se lán
De ṗéin 's de sgrios
'S de smaointiḃ gráin
A g-céin ó ḃris
Me, an riġ-ḃean bán.
Is í aṁáin
Mo ḃrón gaċ ló
Mo riġ-ḃean ḃán
Óċ h-ón, oċ ó
Do ċlaoiḋ go bráṫ
'S do leon go deo
Mo ċroiḋe am' lár
Tá fós gan só.
Mar reult anns an oiḋċe a ḟoillsiġ¬
eas long,
Air éiriġe na gaoiṫe 's na taoide go
trom,
Taisbeánann sí a slíġe di tré ciap¬
ál na d-tonn,
Agus teiḋeann sí go díreaċ tré ,n
dílinn anonn.
Mar ṡolas anns an oiḋċe air ṡliaḃ
sgallta fuar.
Do 'n ċoisiḋe tá ag síor-ṡiúḃal is
aoiḃinn d'a ṡúil,
Meudaiġeann sé 's láidriġeann sé a
ṁisneaċ 's a ṡiúḃal,
Éiriġeann sé 's beannuiġeann sé Riġ
glóṁar na n-dúl.
Mo reult ins an oiḋċe — is túsa atá;
Mo ṡolas air an sliaḃ fuar — is tú
é a ġráḋ
Éiriġim a's impiḋim an tiġearna ġaċ
lá
Dom' reailtín 's dom' ṡolas do taḃ¬
airt dídion go bráṫ.
IRISH INFORMERS.
The reason that a crop of informers spring up at
every recurring trial for political offenses is that
the continuous state of slavery of the Irish people
has eliminated all traces of manhood. The fact is
— a lamentable fact — that the Irish are ashamed to
acknowledge themselves. A few doors from this
office may be seen the words — “A Swedish Tailor."
The Swedes do not number 5 per cent of the Irish
population of Brooklyn or New York, yet we never
saw a signboard announcing the business of Irish¬
men, as such. Are they ashamed of themselves ?
Yes. And they will remain as they are — despised
and despicable — until they have the courage to
announce their convictions. To do this, Irishmen
need not be aggressive nor force themselves on the
public as Irishmen, but they should not apologize
for being Irish as some seem to do. For instance,
if you ask some Irishmen aught about Ireland they
will answer, “I don’t remember, I was very small
when I left there.” Others will say, “I was born
in England,” thus clearly indicating their unman¬
liness, though they think they elevate themselves
in the hearer's estimation.
It is gratifying that the Irish Language Move¬
ment is effectually changing this state of affairs,
and in a few years when no Irishman or woman
will be looked upon as possessing ordinary educa¬
tion unless they know something of their country's
language, the whole face of matters will be chang¬
ed and the crop of Irish renegades will be dimin¬
ished.
ENGLISH LITERATURE.
Those who do not know much concerning gen¬
eral literature believe that English is the most
complete of any in Europe. So wide-spread has
this sentiment become that persons who deem
themselves highly educated are involved in it.
Some time ago a lady who considered herself as be¬
ing well informed felt very indignant because we
attempted to convince her that there was no Eng¬
lish spoken in Ireland in the time of St. Bridget.
For her benefit as well as for many others, who may
think as she does — for she would not be convinced
— we will give a specimen of the English written
in England six hundred years after St. Bridget's
time by those who were considered the best wri¬
ters of the day. The specimen is from Ormin; —
Thiss boc iss nemmned Orrmulum
Forrthi that Orrm itt wrohhte.
The reader will bear in mind that this was in the
twelfth century and is taken from “Shaw's Eng¬
lish Literature" — an author decidedly English in
every regard.
Late in the 14th century Chaucer the "Father'
of English poetry wrote, —
And eke this hous hath of entrees
As fell of leves as ben on trees,
In somer whan they grene ben.
So much for the antiquity and respectability of
English Literature.
