312
AN GAOḊAL.
VII
Aċ ṫóig sé suas a sáile,
Cuipiuġ' ḋi go laidir,
'S dairin 's ni naċ n-gaċ ḋi,
Na b'ḟéidir fós ariaṁ;
Tuilte caṫa treunṁair,
Sáile breunaċ geurṁair,
Sailte bánta 's feuraiḃ,
'S fríoċ glas air ṡliaḃ.
VII
'S duine dall gan leurgas,
No amadán, da n-déarfainn,
Nac g-coróċ' an oiḋċé sin
A ċroiḋe 'stiġ na ċliaḃ,
No nach smuaineoċ' air an lá
A g-críonfaḋ air fad an Nádúr,
Criċ a leig air gaċ Náisiún,
'S an breiṫeaṁnas a triall.
VIII
An ġrian cailleaḋ a soillse,
An ġealaċ fuilteaċ, millteaċ,
An spéir i caiṫeaḋ a reulta
Na mílte ceuda 'nuas —
Crainn 's luiḃe téurnoḋ,
'S caraigeaċa a pleusgaḋ,
Na h-éisg air fad aig euga,
'San ṁuir a tirmiuġ' suas.
IX
Iomaḋ sligán cnáṁa,
Ceanna, cosa, láṁa,
An ṁuir an ṁéid a baṫa
Ainti féin a riaṁ —
Ní'l duine anuas ó Áḋaṁ,
Leanaiḃ, fearaiḃ, mnaiḃ,
Naċ n-éireóċaiḋ suas an la sin
Le triall air an sliaḃ.
X
Leis na briaṫra ráḋ,
Eireoċaiḋ suas san traṫ
An ṁéid ṡíolruiġ ó Áḋaṁ
In a g-colonaċa arís —
Is maiseaċ, aluin, glonṁar,
Aoiḃinn seunṁar, fonnṁar,
Ceolḃuinn, sonaiġ an ḟolaċt
Ṫig an siúd le Críosd.
XI
Ní'l cailiġeaċt ċiuin da séaṁa,
Da ḃ-fuil aig na fíoraonaiḃ,
Naċ ḃ-fuil mar an ceudna
Bun os cionn arnoḋ
Aig a méid a ġluais a níos
Le diaḃal na tnúṫ 's críos,
Diṫṁeas, saint 's drúis,
Fearg, leisg 's gleoġ.
XII
Siúd e la na méala,
Mallaċt, osna, 's beice.
Aig sluaḋ na laiṁe cleṫe
Air raḋarc na ḃ-fíoraon,
'S go mb'ḟearr leo fanaċt ċoiḋċe,
Míle bliaḋain do ṡaoġalta,
Na ṫéaċt air ais faoi ḋídean
A g-colonaċa féin.
XIII
Siúd e la na spórta,
Ceol-ḃinn, aoiḃinn, ġlórṁar,
Failte, na mílte póga
Ó anama na ḃ-ḟíréin
Da g-colonaċa ceannsa,
D' iompuir iad go manla,
'S d'arduiġ iad mar ċlann Dé,
Na mílte suas ó'n ngréin.
XIV
Insiúd a ḃeiḋeas na suiḋeaṁ
Na h-easbuil agus na Naoiṁ,
Le fuil an Uain a niġeaṁ
A ngleann seo na n-deor;
Is leo seo déarfas Críosd,
"Tairiḋ air ais airís
Mar riġṫiḃ air an ríoġaċt
Ta agam fa n-ar g-coṁair."
[ To be continued. ]
How the English "Nobility" Are Created.
Most readers of English history are acquainted
with the character of the notorious courtesan.
NELL GWYNN.
She was a clever woman. One day King — paid
her a visit, as usual, and her littleson hav¬
ing made some noise she said, "Keep quiet you
little bastard." The King chid her for calling the
child such a name. "My liege, said she "what
name can I call him ; the poor child has no other.
The king then and there conferred a title on him,
and his descendants wear the ducal coronet to-day.
A British peerage was offered to the O'Connor
Don some time ago but he would not accept it, we
presume he did not want to be in company with
such "nobility" as the above.
Ex-Head Centre, James Stephens, has exonera¬
ted Mr. P.J. Meehan of the Irish-American, from
the accusation of intentionally losing the papers
which led to the memorable seizure of the Irish
people newspaper and staff in Dublin in '65.
