THE MINSTREL BOY.
(From Moore’s Melodies)
Translated for the GAEL, by WILLIAM RUSSELL.
Air — “Moreen.”
An cláirseoir óg ċuig an ċogaḋ ġluais
Ameasg na m-beoḋaiḃ ná h-iarr é:
Lann 'aṫar ag an laoċ air a ṫaob na
truaill',
'Sa ḟaol-ċruit croċta ṡiar air.
"A tír na n-dán," ar-sa'n curaḋ-ḃárd,
"Ag an saoġal cé go ḃ-fuil tú seunta,
Aon ċloíḋeaṁ aṁáin beiḋ treun ad
ṗáirt,
Aon ċruit aṁáin fíoraonta.
Do ṫuit an dáṁ, le slaḃraiḋe náṁad
Níor ṫig a sp'rid do ċlaoċlaḋ;
A ċéis níor ġíog arís go bráċ,
Do stróic se amaċ a teuda ;
Agus duḃairt, "ní ḟóġnann duit slaḃ-
raiḋe.
A anam an ġráḋ 's an ġaisge ġraíḋe!
T' abráin do cumaḋ do ṡaor 's do ṡaoi,
Ní ċloisfear a n-daor-ḃruid a sioll-
aíḋe."
Céis, an old name for the Irish harp ;
vide O'Reilly's Supplement.
The word, siollaiḋe, in the last line
signifes musical strains; as, taḃair
ḋúinn siolla, give us a strain.
ISLAND-EADY.
Translated from the Irish of BRIAN McHUGH,
By MICHAEL CAVANAGH
Air — “Youghal Harbor."
1
In “Island-Eady” my first love's sleeping,
There my young darling l’ve laid to rest ;
And three bereaved ones are with me weeping,
Who nurture drew from her loving breast.
That I'm faint-hearted there's no denying,
My soul is shrouded in sorrow's gloom :
My "light of life!" — in your clay-bed lying —
You're gone from me in your youthful bloom.
2
When but sixteen I my fond bride made you,
No gift more precious could mortal prize ;
By nature gifted — no art to aid you —
You shone, my day-star in azure skies :
Your lips were truthful, dear love, and graceful,
Your neck as swan’s on the limpid wave :
Your white breasts pillowed your babies peaceful,
Oh ! that from Death I my love could save !
3
If I had wed some repulsive creature,
I'd scarcely mourn her loss with tears ,
But she — the peerless in mind and feature —
Whose love I won in her tender years :
Oh, I'd much rather my wife recover,
To milk my cows and to cheer my hearth,
Than George's riches if told twice over,
Could they her place take beneath the earth.
4
If people knew what I suffer thinking
Upon my bright-haired, lost, Sallie Bawn!
Whose liquid love-notes my soul kept drinking,
Through nights of rapture till morning's dawn.
No use in dreaming that I shall meet her —
My household's queen, evermore in life ;
Although my heart's-blood I'd give to greet her —
My treasured darling — my sweet child-wife.
It is said that Dan Manning is what they call a
"turn-coat,“ and after “turning" attempted to re-
move the remains of his father from the Catholic
to a protestant gravevard. If this be a fact Mr
Cleveland has highly complimented his Irish sup-
porters by placing Mr. Manning in the Treasury,
for, of all living animals, there is none so hatefu
to the Irishman as a “turncoat," because there is
none so bitter against Irish National sentiment,
DO YOU KNOW
THAT
LORILLARD'S CLIMAX
Plug Tobacco
with Red Tin Tag, Rose Leaf Fine Cut Chewing,
Navy Clippings, and Black, Brown and Yellow
SNUFFS are the best and cheapest, quality con-
sidered ?
IRISH BOOKS &
We have made arrangements to supply the fol-
lowing publications in and concerning the Irish
language, at the prices named, post paid, on
receipt of price. —
O’Reilly's Irish-English Dictionary, ....... $5.00
Bourke's Easy Lessons in Irish ....... 1.00
" College Irish Grammar ....... 1.00
... THE BULL "INEFFABILIS“ in
four Languages, Latin, Irish, &c ....... $1.00
.. GALLAGHER'S SERMONS...... ...... 2.50
Bourke's Life of McHale ...... 1.00
Molloy's Irish Grammar ...... 1.50
Foras Feasa air Eirinn ; Dr. Keating's His-
tory of Ireland in the original Irish, with
New Translations. Notes, and Vocabulary,
for the use of schools. Book I. Part I. ...... .60
Joyce's School Irish Grammar ...... .50
Dr. McHale's Irish Catechism ...... .25
First Irish Book .12. Second. 18. Third .25
Irish Head-line Copy Book ...... .15
Pursuit of Diarmuid and Grainne. Part I. .45
Father Nolan's Irish Prayer Book ...... 1.00
Life Dean Swift, by T. Clark Luby. ...... .50
Vale of Avoca Songster ...... 25
Also, any other books desired by subscribers if to
be had in New York or Dublin.
