AN GAOḊAL.
485
who are now centenarians, shall shine forth a bril¬
liant star in the galaxy of independent nations.
Fearing that I have tested the patience of the
Gael to its utmost limits, and wishing to reserva a
battery for some more formidable antagonist than
this last alarmist.
Believe me in the interest of the race and lang¬
uage of that royal Scythian progenitor, the illus¬
trious Phineas.
Yours most pariotically,
GÆL GLAS.
PROF. ROEHRIG ON THE IRISH
Language.
(Continued from page 476.).
Derivations of it seem to be amatis, amasas mean¬
ing time as something that passes away, It re¬
appears, however, in the Irish am, the West am
ser (time generally), and connects likewise with
the Latin annus (year) for annus. Let us men¬
tion only a few more of the great multitude of Cel¬
tic, particulary Irish, words which we may easily
compare with equivalents in Sankkrit and other
Aryan languages. Thus, for instance, Irish ire
(field, land), Sanskrit ira (earth), Old High Ger¬
man ero (and erda). Again, the Irish fosra (bed)
Sanskrit vasra (dwelling-house, abode, shelter).
The Celtic entyreh, which occurs in Welsh, is the
Sanskrst antariksha (air). This word means liter¬
ally what is transparent, and consists of antar,
which means between, inside, and corresponds
with the Greek entos, Latin intus, inter, intra,
French entre, Gothic inna, undar, German unter
(in the sense of between, among), English und r,
The other part iksh, means to see. Thus antar-,
iksha, where one can see through, transparent
air. The Irish anal (breath), also anim, Cornish
enef, is the Sanskrit anas (breath), anilas (wind],
the root being an (to breath). It connects, fur¬
ther, with the Greek anemos (wind), Latin auimus
anima, animal, etc., the Gothic uz-anan (to breathe
out, to die), the Icelandic anda, Danish aande
(spirit, ghost). The Irish geanmhuin (birth) is the
Sanskrit janman (muhuin corresponding to the
Sanskrit suffix man; thus gean = n, and mhuin
= man. The Irish fo (king, prince), is the San¬
krit for pa (ruler). The Irish ing (movement) is
the Sanskrit ing (to move). The Irish fal is the
Sanskrit pala (keeper). The Irish frith is the
Sanskrit prati, the Greek proti. The Irish fathan
(voyage, journey), is the Sanskrit pathin (way,
road), the English path, German pfad, Greek patos
(path, step), pates (to step) : it reappeare also in
the Sanskrit pathila (way), path (to go, depart),
etc. The Irish tir (country), Kymric tir, dair,
Cornish tir, doar, connect with terra tir stands
in some probable relation to tirim (dry, as dry as
land in contradistinction, to sea or water), and ter¬
ra, in the same way, to torreo etc., the German tos
ren, dur. The Irish talamh connects with the San¬
skrit tala (surface, ground, bottom), the Latin tel¬
lur, the German thal, Icelandic dal, English dale.
The Irish struth, Kymric frut, is the Sanskrit sro¬
tas (a stream) from s a (to flow). The Inish tan¬
aigh connects with Sanskrit tan (to extend), the
Greek tcino, e-tan-on), also the Latin tendo, teueo
tenuis, tener, etc., the Old High German denui,
modern dunn, English thin. Also the Sanskrit
tanu (thin) tantis (s'ring, cord), tanas (thread; the
Irish tana, Kymric tenev are to be referred to the
same root. The Irish dagh (to burn), is the San¬
skrit dah (to burn), which, likewise gives rise to
forms with g (approaching closely to the Irish gh
of dagh), such as the future participle dagdha, the
infinitive daghum. It reappeare in the Greek daie
(to kindle), dais (torch), dalos etc. The rish ith
and uait (to wait) ,ithim (I eat), is the Sanskrit ad,
admi (I eat), adyas (eatable), Latin edo, Lithuan¬
ian edmi, Gothic itan, English to eat etc. The
Irish each, ech (horse). Kymric ep, which also
appears in the Gaulish epuredias (horse-tamer),
Eporedia, Eporedrix, etc., is the Sanskrit asva, the
Greek hikkos (= hik Fos = hippos) and the Latin
qunus, the Gothic aihvus, Icelandic eik r, eyk r,
the Anglo-Sazon ehu (in ehu scale, servus equarius)
etc. The Irish gein, gean, is the Sanskrit jan.
Greek gen, as in genos, Lat. genus, Gothic kuni
(sex), connecting also with the Greek gune. The
Irish dearc, derc (sight, — visible, clear, bright
color, red), is the Sanskrit darsa (sight), the Greek
derk-omai (I see), derg ma (glance), drakon sharp-
sighted, old Saxon torkt, etc. The Irish caohm (to
love), is the Sanskrit kan. It is closely related to
the Latin amo in which the initial guttural has
been lost, just as we find it in the English, cream,
German Rahn etc. and in such English as know,
knot, knight, where the initial k though still re¬
tained in writing is lost in pronunciation. The I¬
rish ban (white, pale), is related to the Sanskrit
hdmi (I shine), bhanu (light, sunlight, the Greek
fain o (I shine, I show), fan eros, fan-os (bright,
clear, fan-e (appearance), connecting, probably
also with the Latin fencstra (= fain estra); French
fenetre. It also reappears though greatly altered
in fos (light, the Latin fa-cies, the Icelandic fa
(splendor), faga (to clear), the German fegen: in
the Icelandic fagr, (light-haired, beautiful, and
the English fair. Its ramifications extend also to
the Greek fantazo (to make visible to manifest),
juntasia, fantasma, hence the English fancy,
phantom.
(To be continued)
April 18th. 1885.
157 East 80th. St.
New York.
M. J. Logan
Dear Sir ;
I hope you have not forgotten to
look over your "Subscribers" list and seen if my
subscription for the present volumn (4th) of the
