AN GAOḊAL.
451
The writer of the following poem says, — * I
composed a few verses at the time of the London
explosions which I now inclose for your perusal.
I am almost ashamed to send them, as they are
written without much regard to grammar or or¬
thography. I sacrificed both to rhyme, and even
that is a dismal failure.
But tho ashamed of it as a literary composition
I am by no means ashamed of the sentiments I
have tried to express, extreme and dynamitish
tho' they be, nor, to own the truth, do I consider
them too extreme for the digestion of M. J. Logan
as an Irishman, in his private capacity, however
much he may discountenance such as they, as E¬
ditor of The Gael. You need not think I desire
publication for them in your paper. * * And
why should Irishmen be squeamish as to means
when revenge for centuries of persecution is with¬
in reach? * * It is an up hill work trying to
to circulate THE GAEL. Our people will buy tick¬
ets and subscribe towards objects, be they ever
so worthless, and contribute to the support of
journals that openly or covertly sneer at every¬
thing Irish, but ask them to aid to establish on a
firm basis a paper like THE GAEL, which would
be an object of just pride, and which would cher¬
ish and defend them and theirs : and they smile at
you and call you a crank or a visionary, etc.
[Our friend Mac W in his private communication
pays a very doubtful compliment to M. J. Logan
in his capacity as an Irishman and as Editor of
the Gael. Why should M J Logan cease to be an
Irishman or be afraid to express the sentiments of
an Irishman in regard to the freedom of his native
land from the foreign giaours who fatten and
make merry over the miseries they have wrought,
and is he to be classed with the whining mendi¬
cants who hypocritically bemoan the sad state of
their country and pooh, pooh the use of the only
effectual means of relieving her? No, no. God
forbid! Whatever M J Logan's shortcomings
are, insincerity is not one of them, Mayor Grace
of New York, who holds the most important posi¬
tion of any living Irishman, has publicly avowed
the sentiments we hold. (And, right here, we
must acknowledge doing his Honor an injustice
in a former issue on the score of his Irishism,
and hereby hasten to make the amende honorable
The following incident will show what kind of
man Mayor Grace is, — When he lived in Our Lad¬
y of Victory parish, this city, he had a coachman
who was very much given to drink. Mr. Grace fre¬
quently wanted the coachman to join Our Lady of
Victory Temperance Society, but to no purpose.
At last Mr Grace went very hard on him but he
still refused, adding that none but “bums” joined
the T A Bs, and that if he joined every one would
look on him as a “bum". “If I join," said Mr.
Grace, “will you"? “I will", said the coachman.
"Well, come along", said Mr. Grace. He march¬
ed the coachman over to the Hall, then in session,
both knelt down, took the pledge from Father
Creighton and joined the Society. We were Rec¬
ording Secretary of the Society.)
However, we regret all our readers are not able
to fully understand Mac W's sentiments in their
native force and purity,
With regard to the up-hill work of getting sub¬
scribers, the Gael has, on the whole, a large circle
of supporters. The Brooklyn, Boston, Philadel¬
phia, Chicago. San Francisco, Binghamton, New
Haven, Paterson, Burlington, Nashua, Syracuse.
Newark, and the New York societies etc. with
individual patriotic Irishmen to no end. But the
more the better, and let the friends of the cause
push it, pointing the finger of scorn at those shod¬
dy Irishmen who would gibe at the efforts which
are being made in trying to elevate them to that
social position of which they seem to have no con¬
ception, or the capacity to comprehend. — E G.]
O ḊEORAIḊ ÉIREANN.
Air — Youghal Harbor.
1
O, ḋeoraiḋ Éireann? an raḃais i m-
buaireaṁ
Air ċlostin leur sgrios' i Lundin ṫall:
Túr Bán 's tiġṫ' feise ḃeiṫ stróice
reubṫa
Leis an ṗúdir 's tréine, air criṫ an
Gall:
Fá na tiġṫ' 'nna n-deárnaḋ na dliġṫe
ċeusmuid,
Fá ċarcar leunṁair an ḃáis gan
truaiġ;
Fá ṗríosún pianta do ḟíor scoiṫ Éir¬
eann,
Ḃeiṫ stríocṫa stiallta 'san Sacs' a
n-duaiḋ?
2
No fá 'n gcill 'nna luiḋeann, i gcréafóg
riġṫe.
'S luċt deunta dliġṫeaḋ ċreaċ Innis
Fail;
Cré Ċromṁell 's Éinri, cré Ḃetti, — 'n
riġean óiġ —
'Gus cré na d-tíorán 's mó loit an
Gaoḋal:
Aon neaċ nár ḟeall sinn, nár loit, nár
ṁeall sinn
Ní ḃ-fuair, mar ġeall, luiḋ' 'san g-
cill seo 'riaṁ,
Aċt riġṫe drúiseaṁl', toiseaċa bruid¬
eaṁuil'
'S fir-dliġ a sciúr sinn, gan reaċt,
gan Dia?
3
Má tá i m-buaḋairt tú biḋ teaċt air
ċuairt liom —
Siúḃal leat air ruaig liom tríd stair
ar d-tír',
'Gus follus fúd beiḋ, go d-tuilleann
cúiteaḋ,
