AN GAOḊAL.
719
Ní'l riġṫe anois air a talaiṁ, aċt mairṫean a sean-spioraid beó,
Óir le cléiriġ' mar ṫú ní eugfaiḋ a clú dá m-beiḋeaḋ sí a n-daoirse go ḋeó.
Go mairiḋ tú linne, a ṡagairt, mar ṡómpla deiġ-ċléireaċ ár d-tír,
Go mairiḋ tú linne, a ṡagairt, d'ár d-treóruġaḋ ċum coṁnuiḋe na ḃ-fíor :
Go mairiḋ tú linne mar ṁair tú, ár d-treudaiḋe caoṁ, cróḋa 'gus caoin,
Ár sólás gaċ lá, ag altóir ár n-gráḋ, mar ḃí tú le ḋá ḟiċid bliaḋan'!
TAḊG
This poem was sent us by a reader of the Gael. It was written on the fortieth anniversary of the
V. Rev. Canon Moynahan's (Peoria Ill. ) ordination.
HER WELLINGTON'S NAME.
Translated from Moore's Melodies for THE GAEL, by Wm. RUSSELL
Air — “Billy O’Rourke,"
Mar ḃí Síġe na staruiḋeaċta ag congḃáil meaḃar-ċuntais
Air a ḃ-fiġtear le duḃ-láṁ ċineaṁna an t-saoġail,
Le na taoḃ do ḃí aoiḃeall na h-Éireann ag caoineaḋ,
Mar bo lei-sin an síos ċur do ṫruiallig an sgeul:
Aċ O! mar do líon ionn a foġraiḃ án braon,
Nuair ḋearc sí d'éis aoiseannaiḃ bróin agus léin;
Annsa stair síos d'á sgríoḃaḋ le peann soluis iogair,
Go lonnraċ coṁainim a Uellingtúin féin!
"Dia ḋuit! a realt m' innse féin," ars an spríd leis —
Le luisniḃ mar ḃriseann ó'n spéir is drúċtaiġe,
Trí aoiseannaiḃ geiḃinn is tréigṫe, duairc mise,
Ag feiṫeaṁ air ṡaṁail do ġlóire d' eiriġe:
Agus ce go raiḃ curaiḋe 'gam — uiṁir faoi ċréim —
Gan buaḋ ḋom do ċodlaid a g-crois t-sliġṫiḃ séin;
Aċ O! ní'l aon sgaiṫle mioċaoṁ air an m-blaiṫ-ḟleasg
Do ċriosann coṁainm a Uellingtúin féin!
Aċ fós tá c'róinn ḋéiġeanaċ do ġaisge le saoṫruġaḋ —
An ceann san is áille dá'r aiṫin tú fós;
Óir cé eile náisiúin gur ḟágḃais gan dearaiḃ,
Ba ċóra go saorfáḋa do ċríoċ duṫċais leo.
Ag coisán rioġ-ṡuiḋe úd do ċongḃais a réim,
Seo laḃair don tír ionn ar luaisgeaḋ do ċéim —
No gur'b é os ceann díle a deora sa daoirse,
Arc a doṫċais coṁainm a Uellingtúin féin!
“The ignorant Irish” is a common expression
applied to our country people by the Anglican
element, at home and abroad. We often resented
the imputation because we considered that Irish¬
men were under similar circumstances, as enlight¬
ened as other people. In the course of a conver¬
sation with a liberal intelligent Englishman the
other day the subject was brought about. He
insisted that the Irish were ignorant and that the
characterization was no libel on them. "For,” said
he, "any people without a knowledge of the
language and literature of their country must be
ignorant.” We interposed that it was he and his
country were the cause of that. “Ah, no, my dear
sir,” said he, “if your people had the proper spirit
in them, I or my country could not bind their
tongues. Where are all your lawyers, doctors and
priests who do not understand a word of your
language.” We acknowledge that we were com¬
pletely "shut up.” But what will our priests law¬
yers and doctors say to the assertion, aye, and our
"nationalists” too? Are they satisfied to remain
“The ignorant Irish still"?
