AN GAOḊAL.
969
ṫriúr, agus tá sé ċo maiṫ ḋuit do
ċnáṁa ṡíneaḋ airṫi."
Ċuaiḋ Doṁnall anns an lár, an fear
boċt leis an m-balla, agus an fear
marḃ air ċolḃa na leabṫa.
Níor ḃ'ḟada gur ṫoisiġ an marḃán
ag brúġaḋ Doṁnaill, agus Doṁnall ag
brúġaḋ an ḟir boiċt, no go raḃ sé ion
ann agus marḃ, agus b'éigin do léim
do ṫaḃairt ṫríd an ḃ-fuinneoig, agus
Doṁnall agus an fear marḃ d'ḟágḃáil
in sin. Ḃí an fear marḃ ag brúġaḋ
Ḋoṁnaill no gur beag nár ċuir sé
ṫríd an m-balla é.
"Léirsgrios ort," arsa Doṁnáll, "is
díombuiḋeaċ an fear ṫú; leig mé am¬
aċ ar an g-cónra ṫú; ṫug mé teas tei¬
neaḋ agus roinnt dom' leaba ḋuit, a¬
gus anois ní ċongḃóċaiḋ tú socair aċ
cuirfiḋ mise amaċ as an leabuiḋ ṫú."
(To be continued.)
LESSONS IN GAELIC.
FOURTH LESSON. — Continued
Translation of Exercise 1.
1. mil agus im. 2. bárr agus
bunn 3 bos agus más. 4 gorm
agus bán. 5. ór agus tír. 6.
tá an tír donn 7. tá an riġ óg. 8
tá an t-orc árd. 9. an cara agus
an rún. 10. an lá agus an mí. 11. an
mac agus an clann. 12. tá an cré
úr. 13 tá an gas glas. 14. tá an
corn árd. 15 tá an rosg gorm. 16
tá an tonn mór (no árd). 17. an
maċ agus an ṁam. 18 olc agus úr.
19. tá an ṁin mín. 20. tá an dún
árd. 21. tá an ċos fada. 22. tá an
tús gar. 23. tá an clár mór agus
árd, agus tá an ċlann óg agus dil. 24
cú donn agus cat bán. 25. tá an im
úr; tá rún milis. 26. tá an nós úr.
27. tá ór gann. 28. tá an bás mall.
29. tá cara agus ór garr.
Translation, Part 2.
1, ca ḃ-fuil Máire? 2. tá sí bliġ¬
eán na m-bó 3. d-tugann na ba mór¬
án bainne air feaḋ an ġeiṁriġ? 4.
tugann, go deiṁin, gaċ ceann acu [no
ḋíoḃ] tiṁċioll fiċe cárt 'san lá — naċ
maiṫ an toraḋ é sin? 4 cad ḋeun¬
ann siḃ le bainne na m-bó ? 5. cuir¬
eann muid 'san g-cuinneoig é agus
deunannmuid maistireaḋ ḋe, iṫeann
muid an t-im agus tugannmuid an ḃlá¬
ṫach do na gaṁanaiḃ le n-ól. 6. is
mór an t-áḋ tá orraiḃ agus, creid mé,
naċ ḃ-fuil mé 'na ḋéiḋ orraiḃ.
LESSON V.
Sound of the six long Diphthongs.
ae, like ae
in musae, as nae, yesterday
ao, " ai
" fair, as saor, cheap.
eo, " eo
" Keon, " ceol, music.
eu, " ai
" wail, " beul, mouth.
ia, " ee
" teem, " pian, pain.
ua, " ooe
" wooer, as, suan, rest.
These diphthongs, with the exception
of eo in eoċair, a key; deoċ, a drink;
Eoċaiḋ, a man's name; seoċ, apart;
and seo, this, are always long and do
do not require the accent. Seo, is al¬
so written so. ao is given the sound
of ee in Connaught, but Canon Bourke
favors the sound given above, which is
the Munster sound, to distinguish it
from the sound of the triphthong aoi.
Pronounce this vocabulary in strict
accordance with the sounds given ab¬
ove.
ae. — a in day.
aer, the air.
gae, of an arrow;
lae, of a day; pos.
pos. of ga, an arrow
of lá, a day.
nae yesterday.
rae, the moon.
ga, a ray, a javelin.
ao — a in care.
aol, lime.
aon, one, any.
aos, age.
blaosg, a shell.
braon, a drop.
caol, slender.
caor, a berry, a
burning coal.
daor, dear.
faon, weak, feeble.
maol, bald
maor, steward.
raob, to tear, rend.
saor, free, worker.
taom, a fit, rage.
taos, dough.
eo — eo in Keon.
beo, alive, quick.
ceo, fog vapor.
ceol, music.
deol, suck.
deor, a tear, a drop.
leor, enough.
seol, a sail, to drive.
treor, a guide.
