AN GAOḊAL.
207
raiḃ sé; agus is uime sin, ná tárd 6
loġaḋ ḋo; ó do riġne iomarḃas, cia go
d-tigiḋ le h-aiṫríġe.
Cluin mé, a Ḋia! díriġ mo ṡlíġe;
Na sean aiṫre, na h-aiṫre móirḟiosaċa;
Níor ċlaonadar coicċeart 7 cóiṁḋeaḋ 8
(coimdiu, Deus, Dominus),
Go náċ iomarcad 9 tromúġaḋ,
Fuilteaċt 10 fear.
Is é fóirġíoll 11 firinne fiaḋa 12,
A's fiaḋnuise 13 na n-aos,
Nuaḋat d'imḃiṫ 14. Órduíġim é.
Feastar 15 go n-deiṁníġeann fios Dia¬
(ḋa,
(D'a is cuiḃe 16 caṫa 17 )
Gaċ mac ionna ċin 18,
Do ċingiḋ 19 air ċeal 20.
Coingeib 21 (congḃuíġeann) an dá reaċd
22 deismireaċt 23 digla 24 (díoḃálaċ]
Deiṁneoċar le'm leacaiḃ,
Ná goirteoċad gile a miaḋ 25.
Taḃairfiḋ mise breiṫ ṡlán.
Seċim 26, iar mo ḃaiste, Pádraic.
Piantar gaċ láṁ réir a tuilliṁ;
Óir tá cáċ beo, ḃeireas breiṫ,
Toġaḋṫa 27 ċuige.
Le ḃeiṫ leanta.
English translation.
What is the reason forgiveness is granted to man,
after he has committed sin, provided he has repent¬
ed, and that the angel receives not forgiveness after
his rebellion, even though he should repent? The
reason is, because man has a frail human body, and
God has a higher dwelling than that in which he
was placed; but the angel has a subtile, pure body,
and God has not a higher habitation than that in
which he had been : and this is the reason that He
would not grant him forgiveness after his rebellion,
even though he should repent.
Hear me. O God! direct my path,
The oldest fathers, the fathers of potent knowledge,
Perverted not the judgments of the Lord;
That I may not heap aggravation
Upon the bloody crimes of men.
The truth of the Lord.
The testimony of the New Law, I would make it
[“of the ages"]
Warrant that Nuada shall die ; I direct it.
Divine knowledge, it is known, decides
T o which veneration is due),
That each man for his crime
Shall depart unto death.
The two laws, indeed, contain examples of vengeance.
It shall be proved by my cheeks
That I shall not stain their white honor,
I Shall pass a sound judgment;
I follow Patrick since my baptism.
Every hand is punished as it deserves,
For every living person who gives judgment
Must have been chosen to it.
Glossary.
1 loġaḋ, n. m., indulgence, remission,
forgiveness.
2 iomarḃas, n. m., strife, contention,
sin, etc.
3 cia, [here a conj] though, although.
4 aiḃrisg, adj. frail, perish, perishable.
5 sosaḋ, n. m. a dwelling, abode, seat.
6 tárd, v. he gave; ná tárd, that he
did not give.
7 coicċeart, n. m. decision, equanimi¬
ty, discourse.
8 coiṁḋe or coiṁḋeaḋ, n. m. the God-
head, a lord or master.
9 iomarcaḋ, n. m. increase, náċ iom¬
arcaḋ, that I may not increase
10 fuilteaċt, n. m. bloodshed, etc.
11 fóirġíoll, n. m. decision, judgment.
12 fiaḋa, n. m. a good god, a lord.
13 fiaḋnuise, n. f. testimony, witness.
14 imḃiṫ, v. to put to death [from im,
about and biṫ, to wound.
15 feastar, v. it is known, or is made
known.
16 cuiḃe, adj. meet, fit, right.
17 caṫa, n. m. honor, worship, etc.
18 cin, n. f. crime, fault, offence.
19 cingiḋ, v. to walk or pass away, to
proceed
20 ceal, n. m. death and every thing
[terrible
21 coingeiḃ (congḃuíġeann), v. detains,
keeps, retains.
22 reaċt, n. m. power, law, authority.
23 deismireaċt, n. f. quotation, proof,
superstition.
24 digla (díoḃálaċ), adj. evil, vengeful.
25 miaḋ, n. m. honor, respect, worship
26 seċim, v. I imitate, I follow.
27 toġaḋṫa, pass, par. chosen, etc.
[The gallant and learned Captain has no occa¬
sion to shout for help to digest our old books, Ed]
Tá an dán a leanas aiṫsgríoḃṫa &
míniġṫe ó sean láiṁsgríḃin ċrapuiġṫe
do sgríoḃ Uilliam Ó h-Ógáin 'san m-
bliaḋain 1825, &c., le Tomás D. de
Norraḋ, Eaḃraċ Nuaḋ.
A ċara ġil ná dearmad ḃeiṫ síoṫóilte,
A's a ḃ-feacamairne treasgarṫa air
míoċóṁṫrom,
A n-eacraḋ, d'ár marcraḋ a's d'ár
ríġṫreonaiḃ,
A's d'a n-dallta sin, ná mairfeamna
aċt fíor ṁóimeint.
