AN GAOḊAL.
267
Aoḋ, Hugh; MacAoiḋ, McHugh, from
which Irish name have sprung M'Coy.
M’Gee, M Kay, M'Cuy; Hughson, Ua-
Aoiḋ, the descendant of Hugh, Hugh¬
es.
Aos, age, folk, class; an t-aos óg, the
young folk; an t-aos aosta, the old
folk; aos ceoil, musicians; aos uasal
nobility.
Art, Arthur.
binne, plural of binn, melodious.
biotáile, liquor, whiskey, punch; it is
a generic name, like the English word
liquor, for all the generous liquids;
derived from bioṫ, existence, and ail,
to nourish, to sustain,
Braiċ, malt.
Brian, Brian; Ua Briain, O'Brien.
Clár, board, table, chapter; clár-ead¬
ain, the forehead.
Coirce, oats.
Daiḃiḋ, David.
Daoine, plural of duine, a person.
Donnċaḋ, Dionysius, Denis.
Eanlaiḋ, birds, fowl; from éan, a bird.
Eilis, Alice
Eon, Owen, Eugene; Mac-Eoin, the son
of Owen ; hence, in English, McKeon
Keon, Coyne, Owens, Owenson, all
from the same root in Irish.
Eoinín, young Owen, or John; MacEo¬
nín, Jennings.
Euróip, Europe.
Frainc, France.
Fonn, delight, desire, pleasure; a tune,
the air of a song,
Iotaile, Italy; from iot, a region, and
aille, or aillne, beauty.
Lán, full; fulness, a large number; a
gathering; the tide.
Lorcán, Lorcan, Laurence ; Naoṁ Lor¬
cán, St. Lawrence,
Láḃrás, Laurence.
Maidne, possessive case of maidin,
morning; when do come together, d
is silent; therefore maidne is pron¬
ounced, moynneh, giving n a lisping
sound.
Mart, a beef; the word feoil, flesh, an¬
nexed to the names, beef, sheep, swine
calf, deer, gives the Irish term for the
meat which these animals supply, as;
mart-ḟeoil, beef; caor-ḟeoil, mutton;
muc-ḟeoil, pork ; fiaḋ-ḟeoil, venison.
Nóra, Honora,
Órna, barley.
Peadar, Peter.
Preab, dance [thou].
Risdeard, Richard; Mac Risdeard,
Richardson, Richards, Dicson, or Dix¬
on.
Roinn, a share, a dividend; v. divide,
carve.
Saḋb, Sophia.
Siġle, Julia.
Síle, Celia.
Sinéad, Jane, Johanna; as a Seáġan is
Johannes, John.
Siuḃán, Judith.
Stiall, to rend, carve, as fowl.
Suġ juice
Sult, jollity; sulṫṁar, jolly; go sult¬
ṁar, with jollity
Suḃa, mirth; go suḃaċ, merrily.
'Sé do ḃeaṫa, hail! (it is your life).
Ua, or O, a grandson, a descendant.
Ua Connaill, O'Connell, descendant of
Connall.
Ua Neill, O'Neil, the descendant of
Niall.
Macléiġin, student.
Baill, members, limbs.
Feuċaint, looking; trying.
Spaisteoireaċt, strolling for recreation
Muilion, a mill.
Luipreaċán, hogoblin.
Míle gó leiṫ, mile and a half.
Scardán, shallow water, or ford.
Formán, a rumbling sound, etc.
Aṁlaḋ, like, manner, condition.
Méil, grind; méilt, grinding.
Arḃar, corn; grain in general.
Aṫraċ gen. pl. of aṫair, father.
Truailleaċán, a low, miserable person.
Aṁrasaċ, doubting.
Meáḋaiġeaḋ, weighing.
Dliġeaḋ, a miller's toll; law.
Le linn, with the occasion.
Leiṫ, dependence; concerning.
Arran, sense of feeling; a sudden dart
or pain, a stitch.
We vary the usual Translation this month and
instead of English into Irish, we give the following
composition by our trans Atlantic student to be put
