air, & ṫarraing sé a láṁ & ḃuail sé
dorn cruaiḋ ar Ġoillís ar a leiṫ-ceann.
"bí ag imṫeaċt," ar sé, "ní ḟeudaim
seasaṁ leat."
D' éiriġ Goillís & ċuir sé a láṁ air
a ġiall in áit ar ḃ-fuair sé an dorn, —
"Aċ gur tu-sa atá ann," ar sé, "do
ṫug an buille sin dam, buille eile ní
ḃuailṫeá go bráċ."
Ċuaiḋ sé amaċ as an teaċ & fearg
ṁór air.
Do ḃí 'n Lios no 'n Raṫ buḋ ḃreáġṫa
do ḃí in Éirinn sgaṫaḋ beag ó ḃinn an
tiġe, & buḋ ġnás leis go minic suiḋe
síos ar an sgonsa breáġ fód do ḃí in
a ṫimċioll.
Ṡeas sé, & é in a leaṫ-luiḋe ag binn
an tiġe ag dearcaḋ suas ar an spéir,
& ag breaṫnuġaḋ ar an ngealaiġ aoiḃ¬
inn ġil do ḃí os a ċionn, & d'ḟan sé ann
ar feaḋ cúpla uair gan cor a ċur as.
'Réis a ḃeiṫ in a ṡeasaṁ mar sin le
uair nó ḋó, duḃairt sé leis féin,
"Mo leun geur naċ ḃ-fuil mé imṫiġṫe
as an áit seo h-uile go léir! b' ḟeárr
liom a ḃeiṫ in áit ar biṫ eile 'san doṁ¬
an ná in seo Oċ, naċ h-aoiḃinn é ḋuit-
se, a ġealaiġ ḃáin," ar sé, "atá dul
ṫart, dul ṫart mar is mian leat féin
& ní ṫig le duine ar biṫ do ḃárraḋ no
do ċur ar g-cúl. Mo ḃrón gan mise
mar ṫú!"
Is ar éigin a ḃí an focal sin as a
ḃeul nuair a ċualaiḋ sé torann mór a
teaċt, mar ṫorann mór daoineaḋ ag
riṫ le ċéile, & ag caint, & ag gáire, &
ag deunaḋ grinn, & ċuaid an torann
ṫart mar ṫormán-gaoiṫe, & ḃí sé ag
éisteaċt leis dul asteaċ san raṫ.
"Maiseaḋ, dar m'anam," a deir sé
"tá siḃ-se súgaċ go leor, & leanfaiḋ mé
siḃ."
Creud do ḃí ann aċ an Sluaġ-siġe,
aċ ní raḃ ḟios aige i d-tosaċ gur b'iad
a ḃí ann, aċ lean sé iad asteaċ annsa
raṫ Ċualaiḋ sé an "pulparnaiġ a's
ann salparnaiġ," an 'rap le húta," & an
"ruaille-buaile," do ḃí aca ann sin, &
gaċ h-uile ḋuine acu ag glaoġaċ amaċ
go h-árd,
"Mo ṡrian, mo ċapall, 's mo ḋiall¬
ait, mo ṡrian, mo ċapall 's mo ḋiall¬
oid!"
"Dar mo láiṁ," ar Goillís an buaiċ¬
aill,
"Ní h-olc é sin, deunfaiḋ mise
aiṫris orraiḃ."
Agus ġlaoiḋ seisean amaċ ċor leo,
"Mo ṡrian, mo ċapall, 's mo ḋiall¬
aid,"
Agus ar an móimeud ḃí capall
breáġ le srian óir & le diallaid airgid
in a ṡeasaṁ os a ċoinne. Léim sé suas
air, & an móimeud a ḃí sé ar a ḋruim
ċonnairc sé go soiléir go raḃ an raṫ
lán de ċaipliḃ, & de ḋaoiniḃ beaga dul
a marcuiġeaċt orra.
[Le ḃeiṫ leanta.]
It is more than “The Freedom of the Press"
to permit the proprietors of Anglo-American pa¬
pers, such as the Evening Post, World, Herald,
aud some rural sheets, to publish treason to the
United States (of course, they got the tip), Am¬
ericans should neither read nor patronize in any
way such commercial sheets. The President of
these States has patriotically declared that he will
enforce the Monroe Doctrine (a doctrine which in¬
sures peace and prosperity to us and to our des¬
cendants), and the Congress has, with vehement
unanimity, endorsed his action, and 90 per cent
of the American people do so, likewise. Why do
not these Anglomaniacs address themselves to the
aggressor, John Bull. Oh, no. He is a sacred
animal. But the hypocritical cry of "Fraticidal
war" will not “go” in permitting him to have
his way, for 10 per cent, of the 70,000,000 Ame¬
ricans are not Anglo-Saxon. And as to the des¬
truction of our sea-board cities, that is a question
to be yet determined. English cities, too, inland
and sea-board, are as open to destruction as ours.
So if Salisbury want war he shall have it.
The Irishmen of New York and vicinity can ob¬
tain gratuitous instruction in the language of Ire¬
land by calling at the rooms of the P. C. Society,
12 E. 8th St, on Thursday evenings from 8 to10,
and on Sunday afternoons from 3 to 6, o’clock.
The Philadelphia Philo-Celtic Society meets at
Philopatrian Hall, 211 S. 12th St., every Suuday
evening, where it imparts free instruction to all
who desire to cultivate a knowledge of the Celtic
tongue.
