AN GAOḊAL
73
Ċuaiḋ Goillís suas ċuige, & leag sé
a láṁ ar a ġualain. D'ionntuiġ an
Pápa, & nuair ċonnairc sé Goillís na
ṡeasaṁ ar a ċúl, sgannruiġ sé.
"Ná bioḋ eagla ort," ar Goillís,
"tá sagart paráiste againne 'san m¬
baile, & d'innis biṫeaṁnaċ éigin breug
dod' onóir in a ṫaoḃ, & briseaḋ é, aċ
is é 'n duine is córa do ċonnairc tú
ariaṁ, & ní 'l fear nó bean nó páisde
i m-Baile-na-d-tuataċ naċ ḃfuil i ngráḋ
leis."
"Bíḋ do ṫosd a ḃoduiġ," ars an Pá¬
pa, "Cia'r b'as ṫú? nó creud a ṫug
in seo ṫú? Naċ ḃ-fuil glas ar an dor¬
as?"
"Tainic mise asteaċ ar ṗoll na h-
eoċraċ," arsa Goillís, "& ḃeiḋinn an
ḃuiḋeaċ ded' onóir."
Ġlaoḋ an Pápa amaċ "Cá ḃ-fuil
mo ṁuintir, cá ḃ-fuil na searḃóġan¬
taiḋ! A Ṡéamuis! A Ṡeáġain! tá mé
marḃ, tá mé sladṫa!"
Aċ ċuir Gollís a ḋruim leis an dor¬
as & níor ḟeud an Pápa a ḟosgailt
mar ḃí faitċíos air a ḋul in aice le
Goillís, aċ ní raḃ aon áraċ aige air, &
b'éigin dó éisteaċt le sgeul Ġoillís, &
níor ḟeud Goillís a innsint go geárr
réiḋ ḋó, mar ḃí sé mall-laḃaraċ agus
garḃ, & ċuir sin fearg ar an bPápa, &
nuair a ċríoċnuiġ Goillís a sgeul, do
ṫug sé a ṁóide naċ dtiuḃraḋ sé pár¬
dún do 'n t-sagart go deo, & ḃagair
sé ar Ġoillís féin go g-cuirfeaḋ sé
ċum báis é mar ġeall ar a neaṁ-náir¬
eaċt ag teaċt asteaċ annsan oiḋċe
ċuige, & ṫoisiġ sé ag béiceaḋ agus ag
glaoḋaċ na searḃóġantaiḋ arís.
Ní'l fios agam ar ċualaiḋ na searḃ¬
óġantaiḋ é ag glaoḋaċ orṫa, aċ ḃí glas
ar an doras an taoḃ-asiġ, agus níor
ḟeud siad a ṫeaċt asteaċ ar ṁóḋ ar
biṫ ċuige.
"Muna d-tugaḋ tú bulla ḋam faoi
do láiṁ agus do ṡeula, agus párdún
an t-sagairt ann, dóġfaiḋ mé do ṫeaċ
le teine," arsa Goillís.
Do ṫoisiġ an t-Siḋeog. naċ ḃ-faca 'n
Pápa, teine agus lasair do ċaṫaḋ a-
[Le ḃeiṫ leanta]
LESSONS IN GAELIC.
THE GAELIC ALPHABET.
Irish
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sound.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
Ḃ and ṁ sound like w when followed
or preceded by a, o, u, as, a ḃárd, his
bard, pronounced a wardh; a ṁart,
his beef or ox, pronounced a warth;
and like v when preceded by e, i, as,
a ḃean, his wife, pronounced, a van, a
ṁian, his desire, pronounced, a vee-un
Ḋ and ġ sound like y at the beginning
of a word; they are almost silent in
the middle, and perfectly so at the end
of words. Ċ sounds like ch; ṗ, like f;
ṡ and ṫ like h ; and ḟ is silent.
If the Irish be the cause of Presi¬
dent Cleveland's Venezeulan Message
to Congress, as the English assert,
they are not the despised insignifi¬
cant race which she tries to represent
them, for they have dealt her a blow
which the Great Napoleon failed to
deliver, and from which she shall ne¬
ver recover, notwithstanding the Cas¬
tlereaghs which, unfortunately com¬
mand certain influence in Ireland.
In four years the Russian govern¬
ment will have completed its Siberian
railway up to the Golden Horn, then
good-by to England from Asia, and
the world!
There is not a better written or a
more patriotic paper in America than
the New York Sun. Every American
should read it.
To extend Irish prestige, Irishmen must circu¬
late their literature. Hence, every Irishman is in
National duty bound to circulate the Gael.
