112
AN GAOḊAL
CÚ BÁN AN t-SLÉIḂE.
(Leanta.)
10. D'imṫiġ léiṫe go d-táinic sí a¬
ḃaile, & rug sí mac breáġ. Ḃí fleasg
óir i g-cláir eudain & fleasg airgid i
g-cúl a ċinn. Ní raḃ sí ḃ-fad sí a ḃ-
fad sa mbaile nuair i ṫáinic an dá
inġean eile i ḃaile, & iad gan folaċ
orra. Nuair i ċonnaic siad ise & a
cuid seod, ḃí siad grúmaċ go leor.
Fa ḋeire tug siad amaċ ins an g-coill
í & níor ḟág siad folaċ d'a cuid eád¬
uiġ uirri, & ḃí siad a dul d'a ḃualaḋ
nuair i ċualadar torann & an búireaḋ
ag teaċt ċuca aṁail a's dá mbeiḋeaḋ
na crainnte ag dul ṫre n-a ċéile. Cia
ḃí ann aċ Cú Bán an t-Sléiḃe! Ṫoisiġ
sé d'a m-bualaḋ insin no go raḃ siad
leaṫ-ṁarḃ. Ḃí sé ag imṫeaċt leis in
sin gan focal a laḃairt le n-a ḃean,
aċ duḃairt sise leis ó ṫárla gur ċuir
Dia in a h-aṁarc é, go leanfaḋ sí é
ċo fada a's ḃí siúḃal aici.
11. Ṫoisiġ sí ḋ'a leanaṁuint in sin
go raḃ an oiḋċe a tuitim. Duḃairt
an Cú Bán léiṫe a ḋul asteaċ i dteaċ
beag a ḃí le ṫ-ais an ḃóṫair, & go ḃ-
fanfaḋ sé léiṫe go maidin. 'Nuair i
ṫáinic sí isteaċ ċuir bean an tiġe
fáilte róimpi & ġleus sí séire ḋi. Ḃí
sí 'g iṫeaḋ go raḃ sí sáṫaċ. 'Nuair i
ḃí a dóiṫin iṫte aici ṡuiḋ sí síos le h-
ais na teineaḋ.
12. Ḃí cailín beag breáġ ag bualaḋ
báire ar an urlár. Ḃí liaṫróid óir
aici & camán airgid. Ḃí fleasg óir
i g-clár a h-eudain & fleasg airgid i
g-cúl a cinn. Ṫáinic sí & ċuir sí a
ceann i n-uċt na mná, & ṫuit sí in a
codlaḋ. D'éis sin ċuir bean an tiġe
in a g-codlaḋ iad araon. 'Nuair i d'
éiriġ sí ar maidin & ṫoisiġ sí a fáġail
réiḋ le imṫeaċt, duḃairt an ċailleaċ
léiṫe naċ raḃ aon ṁaiṫ di do ḃeiṫ ag
iarruiġ a ṫeaċt suas le Cú Bán an t-
Sléiḃe; aċ 'nuir i ċonnaic sí naċ raḃ
aon ṁaiṫ léiṫe, ṫug sí ciairín ḃeag di
ag ráḋ go mb'ḟéidir go mbeiḋeaḋ ús¬
áid éigin aici di fós. Ann sin d'imṫiġ
léiṫe a siúḃal.
THE WHITE HOUND OF THE MOUN¬
TAIN.
(Translation.)
10. She went away home and
brought forth a fine son It had a
golden circlet in his forhead and a
silver one in the pole of his head
She was not at home long when
the two daughters came home,
and they were naked. When they
saw her and her jewels, they were
very sullen At last they brought
her out to the wood, and they did
not leave a stitch on her, and they
were going to beat her when they
heard a noise and uproar approach¬
ing like the crashing of tress, who
was it but the White Hound of the
Mountain. He began to beat them
until they seemed half dead. He
was going away then without say¬
ing a word to his wife, but she said
to him as God placed him in her
sight that she would follow him as
long as she could walk
11. She then began to follow him
till night-fall. The White Hound
told her to go into a little house by
the road-side, and that he would
stop with her till morning When
she went in the housewife welcom¬
ed her, and prepared supper for
her. She ate till satisfied. When
she had enough taken, she sat
down by the fire.
12. A little girl was hurling on
the floor. She had a golden ball
and a silver hurl There was a gol¬
den circlet in her forehead and a
silver circlet in the back of her
head. She placed her head in the
woman's lap and fell asleep. After
that the housewife put them to bed
together. When she arose in the
morning and was preparing for her
journey, the old woman told her
that it was useless for her to try
to overtake the White Hound of
the Mountain; but when she saw
that it was of no use, she gave her
a small comb, saying that it might
be of some use to her yet. Then
