AN GAOḊAL.
113
13. 'Nuair i ċonnaic Cú Bán an t-
Sléiḃe í, ṫoisiġ sé riṫ, & lean sise ḋó.
Níor stad siad aċ ag riṫ no gur ṫuit
an oiḋċe orra. Ann sin duḃairt an
Cú Bán léiṫe a ḋul isteaċ i d-teaċ
beag a ḃí le h-ais an ḃóṫair & go ḃfan¬
faḋ sé féin léiṫe go d-ti maidin. Do
Rinne sí sin.
14. 'Nuair i ṫáinic sí isteaċ, ċonn¬
aic sí cailín beag deas a bualaḋ báire
ar an urlár le liaṫróid óir & camán
airgid; ḃí fleasg óir i g-clár a h-eud¬
ain & fleasg airgid i g-cúl a cinn.
Ṫáinic sí & ċuir sí a ceann i n-uċt na
mná & ṫuit in a codlaḋ.
15. Ar maidin lá ar 'n-a máraċ,
'nuair i ḃí sí ag imṫeaċt, ṫug bean an
tiġe siosúirín beag di, ag ráḋ go mb'
ḟéidir go ḃ-fuiḋeaḋ sí úsáid éigin fós
de. Ḃí sí ag riṫ in diaiḋ an Ċú Ḃáin
an lá sin go raḃ an oiḋċe ag tuitim
orra, & ċuir sé isteaċ i m-boṫáinín
beag í go maidin. Ḃí buaċaillín beag
deas ann ag bualaḋ báire le liaṫróid
óir & camán airgid; ḃí fleasg óir i g-
cláir éadain & fleasg airgiċ i g-cúl a
ċinn. Leag sé a ċeann in a h-uċt agus
ṫuit sé in a ċodlaḋ.
16. Ar maidin lá ar na máraċ mar
ḃí sí ag imṫeaċt, ṫug bean an tiġe
snáṫaidín ḋi le faoitċíos go dteast¬
óċaḋ sí uaiṫi. Sul d'ar imṫiġ sí d'
iarrṫuiḋ sí cia ḃain an t-súil as an
ngasúr, mar naċ raḃ aige aċ leaṫsúil.
Tugaḋ leiṫsgeui éigin di Ann sin do
ḃain an ḃean an t-súil as a póca agus
ar an móimeud ar ḃfacaiḋ sí an tsúil
eile, léim sí in a h-áit féin, & ḃí sé ċo
maiṫ a's ḃí sé ariaṁ.
17. D'imṫiġ léiṫi in sin no go ḃfac¬
aḋ sí Cú Bán an t-Sléiḃe. Ṫáinin sé
suas ċuici, & duḃairt sé léiṫi naċ raḃ
aon ṁaiṫ ḋi a ḃeiṫ ḋ'a leanaṁuint,
mar naċ ḃfeicfeaḋ sé aṁarc uirri a¬
rís go bráċ, & gur b'í féin a ḃí in a
ceann-t-siocair leis, & dá ḃfanfaḋ sí
leis féin & na páisdiḋe a ḃreiṫ in a
teaċ féin, go n-imṫeoċaḋ an ġeasa
uaiḋe. Ní raḃ sí i ḃfad ag riṫ an lá
sin 'nuair i ṫáinic sí go cnoc beag.
Ċuaiḋ Cú Bán an tSléiḃe isteaċ ann,
she went away.
13. When the White Hound of
the Mountain saw her, he began
to run, and she pursued him They
continued to run until night over¬
took them. Then the White Hound
told her to go into a litte house by
the roadside and that he would
stop with her till morning. She
done so.
14. When she came in, she saw
a nice little girl hurling on the floor
with a golden ball and a silver hurl;
there was a golden circlet in her
forehead and a silver circlet in the
in the back of her head. She came
and put her head in the woman's
lap, and she fell asleep.
15. When she was departing the
noxt morning, the housewife gave
her a little scissors, saying that she
might want it. She was running
after the White Hound until the
night fell on them, and he put her
into a little cabin till morning. A
nice little boy was hurling on the
floor with a golden ball and a silver
hurl: there was a golden circlet in
his forehead and a silver circlet in
the back of his head He lay his
head in her lap and he fell asleep.
16. On the morrow, when she
was going, the housewife gave her
a little needle lest she should want
it. Before she left she asked who
plucked out the boy's eye, because
he had but one eye She got some
excuse. Then the woman took the
eye from her pocket and the mom¬
ent it saw the other eye, it leaped
into its own place, and he was as
well as ever he was.
17. She then went away until
she saw the White Hound of the
Mountain. He came up to her and
told her it was no use for her to
follow him, as he would never see
her again, and that herself was the
primary cause, and that if she re¬
mained with himself and had her
children born in her own house the
spell would have left him. She was
not long running that day when
