52
AN GAOḊAL.
Vocabulary.
(Continued.)
In this Vocabulary, the reader will find many
words which are not now in general use, the Irish
speakers prefering to use Anglicised words in
their place, which lends learners — and some un¬
educated Irishmen — to believe that the Irish lan¬
guage has not a vocabulary prolific enough to ex¬
press all the emotions of the mind, and all the o¬
ther words which are required to express cogen¬
tly and literally the names of varous things which
a general conversation demands. This vocabu¬
lary has been collated at the cost of considerable
labor. — It is worth the whole cost of the GAEL.
executioner, teaḋmnaċ
exhaustion, mos
exhausted, tréalag
expedition, tarġraiġ
experience, gnáṫas
expert, teóma
experiment, arcuisg
explained, to be, toiscelta
explosion, truimpleasg
expulsion, tafuint, aṫċor, ionarb.
extract, gearrḟoirm,
extortioner, sracaire
extraordinary, rare, díoġnás
essence, biṫḃriġ
eyebrow, bra, (pl) braoiḋ
eyelid, mogal na súile, faḃar
eyewitness, seallaċ
f
fable, romance, faḃall, braisgeul
face, tub, eudan
fabulous, uirsgeulġa
faggot, cual
failing, dying, faiṫeaḋ
fairy-like, siaḃraċ
faithful, tairiseaċ
falconer, seiġeoir
fall, tapasca; a fall, speilleaḋ
falling sickness, guinnire, moirċeas
false story, gurceul
false oath, bréagluiḋ
fame, eminence, cleaṫárd, iomráḋ
family, a, fialus, teaglaċ, daṁ
famous, excellent, cnó
fan, a, gaoṫrán, geideal, seasal
fanatical, fanaicṫeaċ
fanning, winnowing, cáṫaḋ, gaoṫraḋ
farce, a, op
farewell, soraiḋ
fang, goinneog
farm, toiṁseaċ
farmer, falmuir
farrier, gleastóir, eiċliaġ
fashion, fioḋraḋ, fidġeaḋ
fatal, danḋa
fathom, feaġ, aiṫeaṁ
fate, destiny, crineaṁ
fate, fortune, bassa
fatness, lusciousness, soḋsur
fatigue, sgís
faultless, díolaċdaċ
favor, deaġġean, foġar
fawning, sodalaċ
fear, dread, time, fiaṁ,
fearful, cotaċ
feast, caeṁ, sóḋ
feather, fin, ite
feathers, down,
federal, cúṁnantġa
fee farm, fiċ
feigned, plasda
felloe of a wheel, cuairsgean
fence, a, bídeán, ime, cruib, ganail.
ferret, a, coinneas
female servant, giofog
ferry, passage, tarċonair, cala, poit
ferry boat, eṫer
ferrule, crampaiḋ, tas
festive, cuirmeaċ
fetters, cosaraċa
fibre, seasag
fickleness, iomluas
fiction, tuscarnaḋ, dolḃad, meaḃra
fictitious, dealḃṫa
field, a, aċaḋ
fieldfare, sacán, socán
fierce, cruel, foraiḋeaċ
fight (sea), naocat
fig-tree, inde
figure, frame, dealḃ, fioġar
filbert faoisgeog
file for papers, trudán.
file or rasp, gaoin, líoṁan
fillip, spadóg
filth, scloid
filthy, seaċraċ
fin sciaṫ
fine, a, ceilċin
finger (middle), fionna, fada
