86
AN GAOḊAL.
CUIṀNE NA MARḂ
Leis an nGaḃar Donn.
An uair a ċáineann siad gráḋ
Na ndaoine naċ ḃ-fuil beo;
Ḃ-fuil náire ort an focal ráḋ
Ar oċt g-ceud deug aċt dó ?
Ní'l ann aċt tráill, no droċ-ċineál,
A ṁasluiġeas a ṫír ;—
Aċt ógánaiġ mar tá siḃ
Siḃ ólfas gloine fíor.
Seo sláinte ġeal na n-daoine breáġ —
Na n-ḋaoine naċ ḃ-fuil beó ;—
Fuair cuid aċu ṫar sáile cráḋ,
A's cuid acu annso.
Fuair siad bás gan aon sólás
Aċt d'ḟan a g-cliú-san beó;
'S i n-ógánaiġ mar tá siḃ
Beiḋ cuiṁne orra go deó.
Oċ! fad ó Éirinn, fad ó ḃuaiḋ,
Tá cuid acu 'na luiġe, —
Ní cara rinne dóiḃ a n-uaiġ,
Aċt coiṁṫiġeaċ gan ċroiḋe;
Giḋ eadrainn féin a's iad, mo leun!
Tá an t-sáile ṁór faoi ċúḃar ;—
I n-ógánaiġ mar tá siḃ
D'ḟág siad meisneaċ úr.
Tá cuid acu 'na luige le fad
I measg a muintir' féin;
I d-talaṁ Éireannaċ atáid
Fa ḋealruġaḋ sáṁ na gréin'.
'S nár ḃ-fada é, a Ḋé! go mbéiḋ
Slioċt úr arís fa ḃláṫ, —
Ógánaiġ mar tá siḃ
Mar iad-san gan sgáṫ.
D'éiriġeadar in aimsir ḃoiċt
Ar son na tíre seo;
A's lasadar smeuróid, i rioċt
Naċ múċfar é go deo.
Mo leun! fuair neart 'n ḃuaiḋ ar ċeart
Do ṫuiteadar gan lúṫ ;
Aċt ógánaiġ mar tá siḃ
Is líonṁar siḃ indiú.
Seo sláinte ġeal orra go buan, —
Deáġ ṡláinte! 's bíoḋ sí
'Na lasair a ḃeir solas ḋúinn,
'S ṁúineas dúinn ár slíġe.
Béiḋmíd go bráṫ, i m-brón no i ráṫ,
'N ar n-Éireannaiġiḃ go deó,
Ċoṁ díleas a's ḃíodár
In oċt g-ceud-deug áċt dó.
The foregring beautiful poem on '98,” “The
Memory of the Dead,” rendered into Gaelic by
Dr Hyde, should be a rallying song by Gaels.
THE AMERICAN COUNCIL
Of the Dublin Gaelic League consist of Judge
Morgan O'Brien, Prest. Friendly Sons of St Pat¬
rick, New York ; P J O'Connor, Prest. A. O. Hi¬
bernians, Savannah, Ga ; The Prest. Red Branch
Knights, San Francisco ; M J Logan, Editor of
An Gaodhal, Brooklyn; John F Finerty, The Ci¬
tizen, Chicago ; P J Meehan, Irish-American ; E
F McCrystal, Prest. Gaelic Society, New York,
W J Balfe, Secretary: Wm. Dillon, Prest Gaelic
League, Chicago, Miss Keohane, Secretary; Wm
Desmond, Prest. Gaelic League, San Francisco,
Jeremiah Deasy, Secretary ; John McCarthy, Pt.
R I Irish Language Society, Miss Mary O'Neill,
Secretary; The Prest. New Haven Gaelic League
M J Fahy, Secretary,
We have received from the President of the
Belfast Gaelic League, J. St. Clair Boyd, Esqr.,
M. D., a beautiful Gaelic League “1898" pocket
handkerchief, of the finest Belfast Linen. In the
the centre of the handkerchief is a large harp sur¬
mounted, on a yellow pennant, by the words,
Connraḋ Na Gaeḋilge.
Underneath the harp, issuing from a circle con¬
taining the number (1898) in large numerals, are
two large wreaths of shamrock, and on another
pennant across them, ls the motto,
Is ionann ḃeiṫ gan Teanga agus ḃeiṫ
gan Tír,
is inscribed. The handkerchief is bordered with a
green stitched hem, an inch wide, and ornament¬
ed in Irish Art. We beg to tender our grateful
acknowledgments to our Brother Gael of Belfast.
Mr. James Hagerty, of 212 Columbia St. Bur¬
lington, Ia, delivered a lecture, entitled, “No
Language — No Nation,” before the Emmet cele¬
brants, in Grimes Opera House, March, 4th. All
the German papers published it in German. It
is now in pamphlet form, and a copy will be sent
to any one who writes to Mr. Hagerty for it. The
Lecture is interspersed with poetry — Irish and
English. It is one of the most interesting lectures
we have ever read.
