AN GAODHAL
117
THE GAELIC ALPHABET.
Irish.
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sound.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
bh and mh sound like w when followed
or preceded by a, o, u, and like v if
preceded or followed by e, i; dh and gh
sound like y; sh and th, like h; ch, like
ch; ph, like f; fh is mute, and all the
aspirated letters at the end of words
are nearly silent
THIRTEENTH LESSON.
ADOPTED FROM BOURKE'S.
Pronounced.
anois, now nish.
athair, father, a-hirh,
buachaill, boy, buchill.
cara, a friend, karrah.
creach, destruction, kraugh.
crom, crooked, bent, krum.
curam, care, applied to all over whom
has charge, koo-rum.
deagh, good, dheaw.
(deagh and maith mean good; deagh is
opposed to droch, bad; maith oppos-
to olc, bad.
druim, the back, dhrim.
faiteach, fretful, fhath-ugh.
fuacht, cold. foo-ught.
gan, without (meaning the non-possess-
ion of a thing), gon.
gann, scarce, as; tá airgiod gann, mo-
ney is scarce, gaw-unh.
glóir, glory, glowirh.
glún, a knee, knot, joint, gloon.
grádh, love; grádhmhar, loving, graw-war
iudh, day, as; an iudh, to-day, uv.
luadh, motion; rumor, lhoo-ah.
mathair, mother, mawhirh.
míle, a thousand : a mile, mee-lah.
sioc, frost, shook.
slán, well, healthy, slawn.
smuit, mist, smuith.
sneachta, snow, snaugh-dah.
teas, heat, thass.
truaigh, pity, thru-ey.
cuisle, pulse, cushlah.
croidhe, heart, kree.
muire, máire, mary, mhuir-eh.
1. Mo bhrón! mo chreach! mo mhíle
truaigh. 2 mo chuisle agus mo rún gheal
3. a chuisle mo chroidhe, mo chara, mo
ghrádh is tú. 4. a chéile m' anama is tú,
nach mo chara chóir, dhil ghrádhmhar, thú?
5. is mé do chara chóir, dhil, ghrádhmhar.
6. bh-fuil do bhean agus do mhac agus
rún geal do chroidhe leat ann iudh? 7.
tá siad liom ann iudh ; cha bh-fuil d'fhear
ann iudh? tá sé liom. 8. bh-fuil a chos
slán, no tinn anois, agus a shál agus
meur a choise? tá a shál agus a chos
agus a mheúr flán ; tá a cheann tinn ó
am go am agus pian ann a thaobh. 9. tá
an t-súil deas bog aige; ca bh-fuil an
bhean a tá eag-slán? tá sí an so. 10 cia
an nidh a tá airshi? tá a glún gaa
luadh, a druim crom, a cluas gan clos.
11. rabh liaigh aici ó 'n am so nae, ann
uair a bhí do bhuachaill aig teach m' athar?
bhí: agus deir sé nach bh-fuil fáth air bith
aicia bheith faiteach air bhás. 12. nach
breágh an aimsir í seo? is breágh glóir
do Dhia ; ní 'l fuacht no ceo ann.
Translation
1. My sorrow ! my destuction ! my thousand
(times] pitiable. 2. My pulse, and my fair secret
love ; O, pulse of my heart, my friend my love
art thou. 4. O, partner of my soul it is thou,
my friend, right, loving, art thou not? 5. I am
thy right, fond, loving friend. 6. Is your wife
and your son, and the fair, secret love of your
heart with you to-day? 7. They are with me
to-day ; where is your husband to-day? he is
with me. 8 Is his foot sound or sick now, and
his heel and the toe of his foot? His heel, and
his foot and his toe are safe; but his head is
ailing from time to time, and a pain is in his
side. 9 The right eye is soft with him ; where
is the woman who is unwell? She is here. 10
What thing is on her ? Her knee is without mo-
tion, her back crooked, her ear without hearing.
11 Was there a physician with her since this
time yesterday, when your boy was at the house
of my father! there was, and he says there is
no cause at all at her to be fearful on death.
12 Is not this beautiful weather! It is glory be
to God; there is not cold or fog in it.
Send sixty cents for the Goadhal, it
mhill teach ghou Irish.
