AN GAODHAL.
129
THE GAELIC ALPHABET
Irish
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sound.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
bh and mh sound like w when followed
or preceded by a, o, u, and like v if
preceded or followed by e, i; dh and gh
sound like y; sh and th, like h; ch, like
ch; ph, like f; fh is mute, and all the
aspirated letters at the end of words
are nearly silent
FOURTEENTH LESSON.
ADOPTED FROM BOURKE'S.
Pronounced.
blath, blossom, blaw.
marbh, dead, mawruv.
talamh, earth, land, thalluv.
fionn, fair, whitish, fwhyn.
Éireannach, an Irishman, arynaugh,
Sacsanach, an Englishman, sasanaugh.
Spáineach, a Spainiard, spawinaugh-
onóir, honor, unoirh,
mian, mind, intention, mee-un.
taisge, treasure, thaiskhe.
bheidh, will be, beye.
beul, a mouth, bayul.
beith, to be, beh.
biadh, food, bee-a,
céim, a step, grade, dignity, kame.
díreach, straight, direct, dheeraugh.
duine, a person, dhin-eh.
faoi, under, whee.
I. bh-fuil an fear sean? 2. ní bh-fuil
sé sean, acht tá an fear a bhí ann seo a
nae marbh anois. 3. bh-fuil an t-sean
bhean anns a teach? 4. ní bh-fuil sí; acht
tá an t-sean-mháthair anns an teach. 5.
bh-fuil sean-mháthair beo agad? 6. tá,
agus sean-athair. 7. an é an sean-fhear
a bhí anns a teach a nae do shean-athair?
8. is sé : agus is sí mo shean-mháthair an
bhean atá an seo a ndiu- 9. bh-fuil deágh
chroidhe agad? 10. tá deágh chroidhe a-
gus deágh-mhian agam; óir atá deágh-
chroidhe agus deágh-mhian aig gach h-uile
fhear maith. 11. tá an Tighearna mo
Dhia ann a árd righ air thalamh agus air
neamh. 12. tá an t-Éireannach buan-
saoghalach. 13. cia chaoi bh-fuil do chúr-
am? 14. tá mo chúram slán. 15. cia
an chaoi bh-fuil do chúram-sa, agus cúr-
am d'athar, agus cúram d'athar-mhóir?
16. is ionmhuin liom do chlú agus do cháil.
17. och! mo bhrón nach bh-fuil sogh agad.
18. och! mo thaisge agus mo fheach-ghrádh,
nach mór mo ghean ort- 19. a Mháire,
cuisle mo chroidhe, bláth de an mhéid atá
áluinn! 20. tá tú mo bhrón agus mo
shogh — m' onóir agus mo náire, mo bheath-
a agus mo bhás.
Translation.
1 Is the man old? 2. He is not old; but the
old man who was here yesterday is now dead. 3.
Is the old woman in the house? 4. She is not ;
but the grandmother is in the house. 5 Have you
a grandmother living? 6. I have, and a grandfa-
ther. 7. Is the old man who was in the house yes-
terday your grandfather? 8. He is; and the old
woman who is here to- ay is my grandmother. 9
Have you a good heart? 10. I have a good hear
and a well-disposed mind; for every good man ha
a goo heart and a well-disposed mind. 11. The
Lord my God is Sovereign Lord of heaven and of
earth. 12. The Irishman is long-lived. 13. How
are all those under your care? 14 those under my
care are wel. 15. How are those under your care,
and your father's, and your grandfather's? 16.
Your fame and your reputation are dear to me.
17. Oh! my sad sorrow that you are not happy.
18. Oh! my treasure and love of loves, how great
is my affection for you! 19 Mary, pulse of my
heart, flower of all that is fair ! 20. You are my
sorrow and my joy — my honor and my shame, my
life and my death.
Glossary to Mr. O'Keefe's poem, “The Celtic
Tongue Resurgent."
Pronunciation.
aithfhoilsiughadh, re-appearing, ahulshoo.
altratha, nursed, awlthraha.
árgacht, ruin, awrgaught.
aighneán, ivy, eynaun,
allmhorach, stranger, ahllwaragh.
ainneamh, a stain, ahnuv,
algach, noble, brave &c, ahlgagh.
aibhéis, the briney deep, ahveyish.
adhnacht, interment, eynaughth.
adhnaoi, ancient, eynhee.
amhra, dreary, dismal. ourah.
