﻿134
AN GAODHAL.
BEAUTIFUL ISLE OF THE SEA.
Atharruighthe le Caiptín Domás Mhic
Dáibhí de Norraidh, ó'n Sgoil Ghaedh¬
ilge, 295 'san m-bealach Chluaineach,
Éamhrach Nuadh.
Innis bhreágh áluin, mo thír',
Smig os cionn mala na mara,
Ní éagfaidh do chuimhne ó 'm chroidhe,
Ní thréigfidh do bhinn phoirt do chara;
Tar bhárr do ghleannta a's do shléibhte,
Síos cois do abhainne a's do shrutha,
Am' ghríosughadh le gaoth bholadh na m-bláth,
Do dhéanfainn seachrán tré mo bheatha.
Cóimhsheinm (Chorus).
A shean thír na bh-fíor a's na d-treun,
A áitreabh mo mhian a's mo rogha,
Tobar an t-súbhachais gan srian,
Innis bhreágh álun na mara !
Tobar an t-súbhachais gan srian,
Innis bhreágh, Innis bhreágh áluin na
mara!
Ba ghnáth air do phoirt sligeadh grínn,
Tráthnóna go bh-fuighthidhe me ag síne,
Ag aisling air óigeachd mo shaoghail,
Mar a m-biodh an teach-soluis ag
foillsiúghadh.
A bh-fad ó gach sólás do gheibhinn,
A bh-fad ó gach nidh gur fiú áiriomh,
Acht fós ós ton uaigneach a g-cian,
Braithim do bheannachd cóimhéadach!
Cóimhsheinm.
The following typographical errors appeared in
my translation of “Barney Mavourneen I won’t let
you in,” which appeared in the 10th No. of the
GAEL, viz. — The last word on the first line should
be drantughadh, not gran &c. The last word on
the 4th line should be luidhe not luidheamh. The
3rd word on the 1st line of the 2nd verse should
be dubhairt not deir. The first line of the 3rd
verse should finish, 'se mo chroidhe mar an d-tob-
ar. The 6th line of the 2nd verse (in English) is
left out. It is “Consider the time and there is
no body in.” The 4th word (’tis) of the first line
of the 3rd or last verse is left out.
Yours truly,
Thomas D. Norris.
P. S. I would have made the above corrections
sooner but I was sick most of the time. (Innume-
rable errors appear in the GAEL from time to
time for which we beg the indulgence of our cor-
respondents and subscribers, hoping in future to
lessen them. — Ed).
THE GAEL — can now be had at Mrs Keogh's,
Newsdealer, 141 Upper Dorset street, Dublin.
Beautiful Isle of the sea !
Smile on the brow of the waters !
Dear are your mem'ries unto me,
Sweet as the songs of your daughters.
Over your mountains and vales,
Down by each murmuring river,
Cheered by the flower-loving gales,
Oh! could I wander for ever !
CHORUS.
Land of the true and the old,
Home ever dear unto me —
Fountain of pleasures untold,
Beautiful Isle of the sea !
Fountain of pleasures untold,
Beautiful, beautiful Isle of the sea!
Oft, on your shell-girded shore,
Evening has found me reclining,
Visions of youth dreaming o'er,
Down where the light-house was shining.
Far from the gladness you gave,
Far from all joys worth possessing,
Still, o’er the lone weary wave,
Comes to the Wanderer your blessing !
(Chorus.)
We have made arrangements to supply the fol-
lowing publications in and concerning the Irish
Language, at the prices named, post paid. —
O'Reily's & O'Donovan's Irish English Dictionary, $7
Bourkes Easy Lessons in Irish .90
College Irish Grammar by the very Rev Ulick
J. Canon Bourke, P. P., M. R. I. A. .90
School Irish Grammar, By P. W. Joyce, L. L. D.,
T. C. D., M. R. I. A. .40
Irish Catechism. .20
O'Connellans English Irish Dictionary. .90
First Irish Book .10
Second Irish Book .15
Third Irish Book .20
Irish Head-line Copy Book .15
Pursuit of Diarmuid and Grainne Part I. .45
Foras Feasa air Eirinn; or Dr. Keating's History
of Ireland in the original Irish, with new Trans-
lations, Notes, and Vocabulary, for the use of
schools. Book I. Part I. .60
Vale of Avoca Songster .25
Life Dean Swift, by T. Clark Luby. .50
Also, any other books desired by subscribers if to
be had in New York.
The Gaelic Publication Company would appeal
to their Patriotic countrymen to buy shares of
their Capital Stock- The object of the company
is to publish cheap literature in the Irish Lan-
guage. The shares are Five Dollars each.
Address the Secretary, M. J. Logan, at 814 Pacific
St.
BROOKLYN, N. Y.
Beidh an Ghaedhilge faoi mheas fós
