302
AN GAODHAL.
ties," and Cervantes assures us that there are some
who, although descended from monarchs and
princes, have by the the force of time and adverse
circumstances been reduced to a small point like
a pyramid.
De Foe however asserts that. —
That the fame of families always is a cheat ;—
For 'tis personal value, only, makes us great.
Begging your indulgence for having trespassed
at such length upon your limited space, believe
me, Dear Sir,
Yours very sincerely,
WILLIAM RUSSELL.
CLODHARBHAR, Deich-mhí 17adh, 1883.
A Shaoi Dhílis — Le de thoil, a rádh, grádh
mo chroidhe tú, a Phádruic, air shon do
Ghaodhaluig taithneamhach, cialmhar agus
sothuigsionach. —
"Béidh muintir na h-Éireann faoi dhroch-
mheas go bráth
Ma leigfidh sinn teanga ar n-aithreacha
uainn."
Do charaid fíor, —
Ui Duirnin.
GO MAIRIDH NA GAEDHIL;
Go mairidh na Gaedhil 's a g-caoin caint cheoil,
Go mairidh le saoghaltaibh i d-tréise 's i d-treoir!
Nach taithneamh libh an sgeul, nach grádh libh an glór —
"Anois tá na Gaeghil in Éirinn beo!"
Ní fíor go bh-fuil an tír no an teanga dul a bh-feogh'
Ní fíor go bh-fuil ár meanmuin caithte go fóill,
Cia seal dúinn faoi scamall 's le tamall faoi cheo,
Tá Gaedhil agus Gaedilig in Éirinn fós.
Och is sámh linn na sceula, is grádh linn an glór,
Go bh-fuil fean-teanga Éireann ag éirighe in onóir,
Biodh an guidhe in ar g-croidhe anois a's le n-ar ló,
Ná rabh Éire gan Gaedhilibh gan Gaedhilig go deo!
Go mairidh na Gaedhil! a startha 'gus a sceoil,
A ngean as a ngreann, a g-cluichthe 'gus a g-ceol,
Má's mian linne féin, má's dúinn croidhe na d-treon,
Beidh na Gaedhil as an Gaedhilig faoi fhírmheas fós.
Mar le cluasaibh 's le croidhthibh na nGall fad ó
Ba bhinne ar nGaedhilig 's do b' fheárr ná ceol,
Ag sliocht na nGall g-ceudna tá andiu gradh mór,
Air ar dteangain, sin ar gceangal, ó's le Éirinn dóibh
Gaill agus Gaedhil in aon ghrádh teo,
Ach Gaedhil-fhir go léir ins an aon chaint bheo,
Do Dhia na bh-flathas bíodh seacht míle glóir,
Ta caithréim agus clú i n-dán dúinn fós.
Go mairidh na Geedhil 's a bh-fuil a ngrádh leo!
Sonas agus seun ortha, aosda a's óg,
Suaimhneas a's síodh aca d'oidhche a's do ló —
Mar sin go rabh sé linn in ar d-tír go deo!
LEACH CHUINN.
We are indebted to M. J. Collins for this poem.
