408
AN GAODHAL.
D' FHILÍDHE * AN GHAODHAIL.
1
A cháirde gaoidhil gan teimheal gan béim.
Air taoibh na Gaedhilge atá gach am,
Is cásmhar luídhe gach líne léír,
Dá fígheadh le fraoch a bhus is thall.
2
Dob' fheárr dar línn bheith caoin le h-aon,
Na sgríobhan deagh-Ghaedhilge le n-a
pheann;
Oir ca bh-fhuil aon neach, bídheadh tailc no
faon,
A g-cumas glaodhadh, "Is mise an
ceann."
3
Tá 'n Ghaedhilge síos le suim 'sa ' t-sao¬
ghal,
Faoi mhasladh dhaor, ó reacht na nGall;
Tá ag eirgheadh 'rís le saoithibh Gaodhal,
Achd deasúghadh is éigean di 'sis call.
4
A éigse an ghrínn, dá bhrídh sin éighim,
Bhur g-claoidh' le chéile 'nis le fonn,
A' deasúghadh fíor bhur g-caoin ghuth béil
'S ná bídheadh bhúr bh-fhraoch a' sileadh
ó 'n b-peann.
5
Má bhídheann aon neach a' dul da chéil,
Na lasgaidh daor é, no go trom;
Tóg air tais agus truaighmhéil ;
Is maith an té bhídheas ceart gach am.
6
Le cian mo dhíth, tá naoimhde a' sgéith;
Le fíoch-nimh dhaor d'ar ngearradh lom;
Ní beag dúinn sin, guídhim libh bheith réidh,
Is beannachd Dé go raibh 'nn bhur g-com.
AODH BEG.
Ochtmhí an chéad lá, 1884.
* Iad so, le tréimse, atá a' bearradh a
chéile, is gan mórán tairbhe le teacht as.
Friend Logan, —
I have been moved to pen these few stanzas, by
some poetic effusions, in the old vernacular, which
I have noticed from time to time, in the Gaodhal,
and which I consider rather severe. I think it
would be far better to use moderation, and when¬
ever a contributor is wrong to point out the error
authoratively to him, and get it rectified, rather
than have recourse to severity of language regard¬
ing any person.
By this means, others who are not so well versed
in the language, could learn some important points.
Those who are laboring in the wide field of Irish
Literature, are so few, comparatively speaking,
that nothing should eminate from either one or the
other of them, in that extensive field, that would
tend to create any disunion or dissatisfaction in
their ranks, or dampen the energy of any of the la¬
borers.
If you think these stanzas are worthy of a place
in your columns, and that they would have any
effect, you may insert them.
AODH BEG.
We fully coincide with our friend
AODH BEG, that some standard should
be adopted in Orthography Conjuga¬
tion and Declension — say, Rev. Canon
Bourke's Easy Lessons and Grammar,
or the Dublin Soceities' works, which
are nearly the same, and O'Reilly's
Dictionary.
AODH BEG's suggestions deserve res¬
pectful attention, for he is one of the
pioneers of the Irish Language Move¬
ment. His composition speaks for his
knowledge of the language.
However, our Munster poets, as of
old, and, like other kindred spirits,
will give each other a fadhbh, and joke
and laugh over the matter.
PHILO-CELTIC SOCIETY OF PHILA.
Class Room,
Philopatrian Hall, 211 S. 12th st.
Phila. Sept. 28th, 1884
Editor Gael,
Dear Sir — The Philo-Celtic Society through a
committee of its members of the Germantown,
Spring Garden, and 12th St. classes, presented his
Grace the Most Rev. Archbishop Ryan with an ad¬
dress of welcome in the Irish Language on the 6th
inst. The presentation took place at the Arch-e-
piscopal residence, the committee having been in¬
troduced by Rev. Jas. A. Brehony of Manyunk, a
member of the council of the Society. His Grace
was much pleased with the address, it was the
first he ever received in the language of his native
land. He approved of the object of the Society,
and hoped it would continue the good work it was
engaged in. It was pleasing he said, to notice the
progress the Irish Language movement has made
within the past few years and the deep interest
taken in its revival even by foreigners. He would
