434
AN GAODHAL.
(afterwards, King George the Fourth
in Dublin. The Prince asked him how
was it that nearly all poets were defor¬
med; there is Walter Scott, Byron and
you, all have club feet, O'Kelly ans¬
wered, —
"When God one member has opprest,
He makes more perfect all the rest."
The following is Fáilte Ui Cheallaigh,
composed by MacSweeney on the oc¬
casion of O'Kelly's visit to Clochán, —
"Fáilte bheannuighthe, mharthanach, mhód¬
mhar, mhín,
Fáilte chabhrach, charthanach, ró-cheart,
chaoin;
Fáilte mhaith agam-sa rómhat 's an tír,
Ann gach cuan, 's gach cala, gach bealach,
gach áit 's gach slighe.
Fáilte agus fiche agus cuirim na ceud¬
ta leo,
Air nós na tuile 's na sruth tá m' fháil¬
te rómhat;
Fáilte le fanacht, 's gan imtheacht uainn
féin níos mó,
Mar is glan a tá d'inchinn gan rud air
bith smúid no ceo.
Fáilte an athar do'n leanbh a thárla a g-
céin;
Fáillte na finne 's na nóin' do'n ghréin;
Fáilte fanacht a's gan imtheacht uainn
féin 'choidhch',
Muna cúmhang leat mar fhearann as¬
caill na sléibhe fraoigh."
O’Kelly replied as follows. —
"Ní féidir liom fanacht no buidheachas a
thabhairt le snas,
Lé lúghadh mo chumas shé athris a m-briath¬
raibh freas;
Ach bheursad samhail gach duine de uimhir
Clann Shuibhnigh as,
Gach breághtha, gach gile, gach finne, gach
duibhe 's gach dath."
I would also state that the few lines
under the head of "Sean Ráidhte," were
composed by Anthony Raftery.
Very respectfully, yours,
JAMES MITCHELL.
See
p. 420
These lines, the impressions of an
immigrant, lately arrived, were sent
to us by one of our correspondents.
These are in the language of the day,
as spoken in Munster, and just what
we want, need and desire. We hope
Gaelic scholars of the other provinces
will follow suit. We expect an increase
of a font of Irish type in a few weeks,
so that we shall be able to accommo¬
date all our Gaelic contributors.
SGEUL A DUL ABHAILE Ó SHAGHSAN¬
A NUADH DÍ SEÁGHAN Ó' DÁLA.
A Sheághain Ui Dhála, rún 'sa shearc,
B' fhiú dhuit fodha do thabhairt di New
York;
A leithéid de raídharc daoine, capail 's
cóisdídhe,
Agus an cuan snáighte le báid a's ár¬
thaídhe.
Mar is maith liom an rach bheith orm a's
an seun,
Is cosamhuil le aonach í gach lá 'sa m-
bliadhain;
Ní féidir liom a mhachtnabh a mharna ná
'chuímhne,
Cad as a thagann iomadamhalacht na n-
daoineadh.
B' fiú d' aenne fodha thabhairt di New
York chun a shúile dh' ósgailt, chun an
saoghal dh'fheicsint & feuchaint air an
méid daoinibh atá 'sa g-cathair seo.
'Tá daoine dubhadh, daoine buidhe-
smeartha & daoine leach-ma-leach dubh a's
geal annso, chomh maith le daoine geala.
'Tá mór-chuid Iúdaig annso leis, goleor
díobh go maith a m-bun mhaireachtain a's
cuid eile 'co an shaidhbhir. 'Tá sráid
mhór, naoi míle air faid, annso, gur
bh'ainm dí "Broadway; ní chluinfeá
duine 'g caint leat 'g siúbhal na
sráide seo, mar bíon na sluaighte
daoineadh airthi & deithineas ortha
goléir 'g dul a bh-fhíll a ngnódh; bí¬
on sí lán de chóisdídhe & de thrucailídhe
& na caréirídhe air greada 'g tomáint
