﻿564
AN GAODHAL.
Glossary of the preceding poem.
Pronunciation.
ártach, stony, a quarry, awrhaugh.
aindheis, awkward, calamity, anyis.
aisiog, repay, ashug.
amallán, a visitor, ahmulan.
anlan, condiment, "kitchen," anlan.
anrag, anró, hardship, anrow.
blaiseadh, tasting, blaishe.
beóil, verbal, bale.
bhraithfeadh, would conjecture, vra-feh.
brísde, breeches, bree-ishdeh.
brúchdail, belching, broo-ughdil.
buime, nurse, mother. buime.
cíorbhadh, slaughtering, keerwah.
calce, oburate ; chalky, kalke.
cróca, a crock, krucka.
cothuighthe nourishments, ko-hiheh.
córa, comp. of cóir, just, kowrah.
coirce, oats, kuirke.
cófra, a chest or box, kowf-rah.
croidhte, shod; milked kreethe.
créithre, sieves, siftings, krayr-heh.
clúda, covering, kloodhah.
cúmhradh, becoming, koorah.
céibhe, top or summit kaybe.
cúinne, corner, kooi-neh
chun, chum, in order to, chun.
curraoire, a carman. car-e-ree
deasga, the refuse, dhaska.
dingeadh, thrusting, pushing, dhinge.
druidid, they close, shut, dhridhidh.
dríodar, dregs, lees, dhreedhur.
éasga, nimble, aysca,
eachtra, feats, exploits, aughthreh.
éigcheart, injustice, agchaurth.
eiliomh, sueing, eluv.
eól, eolas, knowledge, ole.
faladh, spite, grudge, follah.
feidhil, dissolution, loose, fail.
feirsde, pits of water in
the strand. fershdhe.
fiaradh, slanting, feerah.
foránta, angry, to presume, frawntha.
foiréigean, violence, for-eygan.
fulair, at leisure, fullir,
gearrán, a workhorse, gayrawn.
goille, the stomach, guilleh.
goil, to affect injuriously, goilh.
greidhm, a bit, a morsel, grym.
greas, guest, manner, geras,
maitheas, good, etc. maghus.
maol, servant ; bald, etc. mual.
meithmhart, a fatted ox, maywarth.
meanmach, cheerful, mahnmaugh
meádhachan, weight, mawchun.
preab, bounce, kick. prab.
riarfainn, I would serve, reerhin.
re, same as le, with, ray.
sgadán, a herring, skadhawn.
sgléipe, pride, etc. sklapeh.
sgeinnid, they bounce. etc. skehnidh.
súsa, a blanket. soosah.
sodar, a trot, sudhur.
sgeól, sgeul, a story, skole.
slán, farewell, healthy, slawn,
soille, gen. of soill, fat, suilleh.
soineandachd, pleasant, shinawndach
spólla, a piece of meat, spo-lah.
taise, weakness, thasheh.
tarsna, a cross, throsnah.
táible, tables, tablets, thawvleh
taosga, pumping, etc. thayusca.
Mr. O’Brien's letter conclueded, (see page 524.)
Ní cóir dúinn ar súile dhúnadh agus
cluasa bogara iompógh air an stáid so.
Róimh an am seo níor thug an Saoi Par¬
nell no a cómhoibrightheora aon chongnamh
chum saothrúghadh ár d-teangan ársa gígh¬
eadh go rabh léigheas acu air, óir in gach
tráth do luaradar airgiod do thainic sé
'na shruth chuca chum gur chathadar i rádh,
"Staduidh, staduidh, tá ár n-dothainn
againn!!" Chuirfeadh sé iongnadh air mhó-
rán dod' léightheoraibh i chlos go bh-fuil
beirt de na h-oibrightheoraibh fá bhun an
Saoi Parnell eolgach go leor air Ghaedh-
ilig do labhairt ó aimsir a leanbhuidheachd
acht níor thógadar riabh an duagh orrtha
féin an aibghitir no fuirm no leitreacha
Gaedhilge do fhóghluim. Budh cheart do na
sagairt, mar an gceudna, a lámha chuir
leis an obair mhaith agus gan a bheith
dearmadach d' an bheart gur budh babh-
dhun láidir in aghaidh na g-ceud eiricighe
é an tráth a bhídheadar i díthchiollughadh a
bh-foircheadal do leathanughadh. Bídheadh
muinín againn go bh-fuil ádhmhar agus
laethe seunamhla fós fá chómhair teang-
ain mhín, mhilis ár sinsear & ár naomh.
Is mé do sheirbhiseach umhal,
Pádruic O'Briain.
