﻿646
AN GAODHAL
Tipperary; Sliabhta, Sletty.
Both, a cot; bothán, diminutive, a cot¬
tage ; also, cábán, a cabin ; both, when
spelled out, "both,” and bwah, Welsh,
is like "booth" in modern English, a
tent.
Door is Dorus, druid an dorus, close
the door; Welsh, drus — is allied with
the term for "door" in every language
in Europe : Greek, tura ; Latin, foras
the outside — the way ont.
Fuinneog, a window; Latin, finestra,
French, fenetra. The root is fionn,
which means clear, transparent, in Ir¬
ish.
Bridge, is droichead. Hence the name
Drogheda; from droichead, a bridge,
and átha, of a ford; that "historic"
bridge ever the Boyne,
Fourth Division.
Country and people,
Tír agus pobul
[no daoine].
Men and women.
Fir agus mná,
Mother and daugh¬
ter.
Máthair agus in¬
ghean.
Sister and brother.
Siúr agus bráthair,
Friend and neigh¬
bour,
Carad & comhursa.
Cáirde & comhursan¬
a. Lucht gaoil agus
lucht dáil.
Foe and traitor.
Námhaid & fealltóir.
Kith and kin.
Lucht aon-ghaoil agus
aon-chinne.
Wife and husband.
Bean agus fear.
Bride and bride¬
groom.
Bean nuadh-phósta;
fear-pósta.
Marriage and mour¬
ning.
Pósadh agus brónadh
Explanation.
Tír, like Latin, terra; pobhul is like
populus, Latin ; fir, Latin, vir; mná is
plural of bean, woman ; athair [for an¬
cient fáthair), father.
Máthair, mother, and bráthair, bro¬
ther, have names in most of the lang¬
uage of Europe. Mac, son, is the pre¬
fix of Milesian family names, particu¬
larly of those who assumed the sur¬
name at a period later than those who
took Ua, or O, as O'Domhnaill, and Mac¬
Domhnaill.
Siúr, sister, is found in soror, Latin;
and saeur, French, in the name of the
twin river, known by that appellation
flowing into Waterford harbor.
Observe in the spelling “i,” not "u,"
follows [Siúr] s. Hence it is pronou¬
nced shoor. If u were to come next
after s the term should be pronounced
soor, which is not the case. The spel¬
ling of the name of the river Siúr is
incorrect in all the maps and geograph¬
ies written.
Fealltóir, traitor, is, in the root feal.
like the Latin fallere, to deceive,
Kith and kin, are from the Gaelic;
cinne, in Gaelic. is a race, root ceann,
head : gen. cinn; cáid means love and
friendship.
Pósadh is marriage, from root bó, a
cow — b is changed into p. Cows were
given as a dowry by the Keltic race.
Brón, sorrow — Och, mo bhrón! oh, my
sorrow!
FIFTH DIVISION.
Soul and body.
Anam agus corp.
Head and heart
Ceann agus croidhe.
Hand and foot,
Bos agus cos.
Strength and weak¬
ness.
Neart agus laige.
Health and sick¬
ness.
Sláinte agus tin¬
neas,
The t7 stands for agus.
The Hundred will be finished in the next, and
the pronunciation will be given also.
Mr. Griffin Lawrence, Mass. has sent the follow¬
ing poem.
TADHG Ua SGANNAILL ctt.
A saoir is mé am aonar cois taoibh
fleasga 'n ghaortha,
Fa dhidhean duille geug glaise am luighe,
Le 'm thaoibh gur shuig spéirbhean bo thri
bhinne seis ghuibh,
Ná caoin chruit guith eunlaith is pip ;
Dá coindeacht bhí caoch ghiolla cheus mé 's
do mhill
Le sadhadaibh dá léir chris tre mo thaobh
dheas go cruinn,
Do chloidhig mé gan faosiobh le diogrus
