818
AN GAODHAL.
When Father Fitzgerald finished
reading there was every evidence
lead to the belief that the precincts of
the sacred edifice alone prevented an
outburst of applause.
After the exercises in the church the
bishops and clergy were entertained at
the parochial residence by Father Hen¬
nessy, and many a "saoghal fada dhuit"
was voted to him, to which An Gaodhal
sincerely responds — ÁMÉN.
NOTES — measdamhuil, Munster form
of measamhuil.
cuireadh amach, the ordinary phrase
for eviction. Father Hennessy’s par¬
ents were evicted for the non-payment
of impossible rents. During the reci¬
tal of these verses many of the old per¬
sons in the church shed tears.
féin fiú an gharraídhe, even
the potato patch.
(féin)
chuir tighearnaidhe tíre, &c., referring
to the cruelty of the landlords who e¬
victed the Irish race and caused the
death of millions of them by sea and
land.
an creideamh leo, &c., this and the
verse above are a pleasing digression,
a compliment to the fidelity of the Ir¬
ish race to their religion for they have
carried it with them and have estab¬
lished it wherever the English lang¬
uage is spoken.
chuir tú dhíot, you went.
éallaidhe, profession, science.
bhí buairt eagna, &t., having a desire
to study for the church he was uneasy
until he accomplished his object.
brúghadh fút, etc., waiting patiently
for a chance.
Sléibhte Mháire (Sliab Naomh Máire)
Mount St. Mary, Md.
Ceill Naomh Pheadair, St. Peter's Ch.
Jersey City.
Port Eibhlís, Elizabethport.
air chnámh do dhíthchill, i.e, on your
best — here in St. Patrick's Church.
theanga 's dod' thír, Father Hennessy
is very patriotic and an ardent lover of
his native speech.
Sláinte gheal, congratulations.
ceall-sa, i.e, this church, which he
has built — the finest in the diocese of
Newark.
Seachain an braon, Father Hennessy
is an ardent advocate of temperance.
Is mórtus duit, from mór, large, i.e.
great source of pride.
chómhad o bhaoghal, i.e, of breaking
down in health.
OISÍN AGUS PADRAIC.
[O Thomás O'Gríomhtha]
P.
Ní iaruinse neamh' d'Fhionn,
A fhir ghrinn do ghriosaig m' fhearg.
Is gur bé a mhian le n-a linn
Bheith a ngleann lesion san sealg.
O.
Dá m-beithfeása bh-focair na bh-Fiann,
A chléirig na g-cliar agus na g-cros,
Ní thabharfása aire do Dhia,
Dá mheud do mhian mise chosg.
P.
Ní thréigfinnse mac Dé do bhí,
Ar a d-taineadh soir agus siar ;
Oisín an t-saoighuil bhig,
is alc do reacuis duit díoghal na g-cliar
O
Is beag mo thuairim duit na dod chléir,
A Phádraic naomhtha na m-bachal;
Is measa liom Fionn na nglac nglégeal,
Rígh Feine, gan a bheith agam.
P
Sin an bhais le'r thréigis,
Is Fianaibh Éireann Flathais;
Do chreidiomh riamh níor gheileamhuis
Acht do neart géag agus do caithimh.
O
Is dubhach liom gan g-coinn ar seanríth,
Sa ghadhair go léir na n aicidh,
Dá m-beidís sin sa laoch mear suas,
Níor bhaoghal dam aithis.
Dá mbeach Fionn sa fhian sa laithir,
Na fir dob aluinn seasamh,
Bo bhinne leo an gadhar na sean ruith
Ná cead aitreamh na bh-Flaitheas.
P
Is doighin atá an Fhian a b-péin,
Gan cead laocais anuagh na b-pian;
Níor thugadar riamh modh na geile
Don aithir naomhtha an aon rian,
[Air na leanmhuin]
