AN GAODHAL.
833
D' éirigh mise den léim sin,
Is d'amharc mé air gach taobh díom,
Theann orm m'eudaigh,
'S mo chlaibhe le mo thaobh;
Ghluais mé go d-tig an spéir-bhean,
'Gus phóg mé í in a léine,
'S d'éirigh mo chroidhe cho h-eudtrom
Le eun air an g-craobh.
'S mar cheolta síghe no clarsaighe
Tá fíon d'a ól air thabhlaidh,
Le fiodail agus taiplis
Air áilne a spré;
Air mo thrial go Dúnpádraic,
Gur b'é mo nuar geur nach bh-faghaim í,
'S go bh-fuil saighaid amo lársa,
Le grádh ortsa, a reult.
Tá m'inntinn d'a rádh liom
Nach íosal agus nach árd í,
Nach sean agus nach facadh í,
'S go bh-fuil dealra ann a sceibh.
Shantuigh mise an bhreághachta
A bhí i n-drileanach an choróin bhain,
'S nar bhudh aoibhinn do mo shláinte
Fáisgthe leat dá m-béidhinn.
San Juan, Argentine Republic
May 29th 1888
Dear Sir — I beg to enclose you on River Plate
Bank, Moorgate St. London, drawn in your favor
by the branch in Buenos Ayres, for $5, which
please apply first to my subscription for the Gaodh¬
al for two years and secondly the remainder as far
as it will go by sending the paper to some worthy
lover of Gaelic in the poorer districts of the old
land where people are not ashamed to speak it.
I send you be post a couple of back numbers of
which I have duplicates. They may be useful to
you or others for completing sets. I would ask you
to send me No. 6 of Vol. 6, which has not come to
me and if I cannot replace it that volume will be
spoiled.
I see by the very interesting and instructive lec¬
tures you have published, by Mr. Peter C. Yorke
that Gaelic is now studied philologically in your
part of the world. I hope when your great uni¬
versity is established that a Gaelic chair will be
established and competently filled and that the
many MSS. in the hands of Irish exiles and in dan¬
ger of being lost may be deposited in its library and
there preserved for future generations to keep alive
the sacred Gaelic fire.
You have, no doubt, seen in the Tuam News the
collection of riddles taken down from living speak¬
ers, there must be hundreds of such in New York
and Brooklyn in your Gaelic population. Who will
gather them up and send them to the Gaodhal
ere they go out of mind?
Wishing you and your paper every prosperity,
let us repeat with Leath Chuin in the Gaelic Jour¬
nal' Nar raibh eire gan Gaedhealaibh, gan Gaedh¬
ilig, deo."
Yours truly
John M. Tierney
AN ANTI-WHISTLING DITTY.
Oh, Paddy dear, and did you hear the news that's
in the air ?
Sure whistlin' is forbidden now within the county
Clare;
Divarsion such as that, my boy you'll sadly, sorely
rue,
If peelers catch you at that trick a mile from Kill¬
aloe :
Once seventeen Newmarket men by Fergus' waters
strayed —
They met three bold policemen in all their might
arrayed,
The spirit of the seventeen rose at the sight so
high —
They whistled at the force just as they passed them
by.
Whereupon the sergeant of the Queen — a loyal
man was he ! —
Stepped forth and said “To whistle is a treason-
felony;
A sheaf of summonses you'll get, then for to pay
the score,
You'll whistle for your liberty three weeks in Tull¬
amore!"
The more the sergeant prated less heed they paid
to him,
They whistled at his angry words until his face
grew grim;
They whistled underneath his nose a most rebell¬
ious air,
That made the peelers dance with rage that day in
county Clare!
But now the whistlers seventeen before the bench
must stand.
A dutiful Removable — he has an iron hand !
He'll catch them by the collar and give them pris¬
on fare
For daring thus to chirrup, boys, within the coun¬
ty Clare.
The landlord folks may whistle for rents they nev¬
er get;
And Sandy-Row, on William's Day, its whistle it
may wet.
And Balfour — he may whistle to dissipate his care,
But whislin' is a mortal sin within the county
Clare!
Then, all ye ramblic' "bouchals.” take warnin'
from my song; —
Whistle at your ease you can, in Chili or Hong-
Kong;
But put a bridle on your tongues — be mum as mice
when'er
You meet a peeler cheek-by-jowl within the coun¬
ty Clare.
NEW PUBLICATIONS —
We have received Oidhe Cloinne Tuireann — The
Fate of the Children of Tuireann, edited by Rich¬
ard J. O'Duffy, Hon. Sec. S. P. I. L., Dublin, and
published by M. H. Gill & Son., upper O’Connell
St.
The work shows care and attention on the part
of the editor. There is a full translation of the
Gaelic Text, with copious notes, and a vocabulary
of all the words employed, also a vocabulary of
all the proper names which occur in the text. For
a young student of the Irish Language, the work
reflects great credit on its editor.
