860
AN GAODHAL.
In 1871 the total population of Canada, official¬
ly stated, was 3,477,940, made up of the following
elements —
French Canadians
1,082,940
Irish
850,000
English
700,000
Scotch
550,000
German & Dutch
230,000
Americans
65,000
Total
3,477,940
In 1881 the population was classed as —
Catholics
1,788,250
All other denominations
2,536,560
Total
4,324,810
Yet we are told that the Dominion is an Anglo-
Saxon province, notwithstanding that the English
element in it amounts to only one-fifth of the pop¬
ulation. — In fact the Dominion is a Celtic prov¬
ince. The French, Scotch and Irish Celts form¬
ing three-fourths of the population.
THE MILESIAN DYNASTY.
CONCLUDED.
161
Domhnall,
738
162
Niall Frassach
758
163
Doncha, 1, Donnacha
765
164
Aodh 6, Oirnigh
In this monarch's reign the Danes came to
Ireland.
792
165
Connchubhar 2
817
166
Niall Caille
823
167
Malachi, 1
844
168
Aodh 7, Fionnliath
860
169
Flann Sionnach
876
170
Niall Glundubh
914
171
Doncha 2
917
172
Congall 5
942
173
Domhnall 4
﻿954
174
Malach 2
978
175
Brian Boroimhe, Bowroiv-ve
1001
176
Doncha 3
﻿1022
177
Diarmuid (no date assigned)
178
Turloch 1, O’Brien
1074
179
Domhnall 55, MacLoghlin
1086
180
Muircheartach, 1 O’Brien
1098
181
Turloch 2 Mor, O'Connor
1136
﻿182
Muircheartach 2, MacLaughlin
1156
183
Rudhraidhe, Rory O'Connor
1166
MOTHERS ! Don't Fail To Procure Mrs.
Winlow's SOOTHING SYRUP For your Chil¬
dren While Cutting Teeth.
It soothes the child, softens the gums, allays
all pain, cures wind colic, and is the best remedy
for diarrhoea.
TWENTY-FIVE CENTS A BOTTLE.
see below
Vol VIII p. 46.
SEOLAD NA g-CAORACH
(Taken down from the dictation of Mrs. McGann,
a native of Tubber Curry, co. Sligo — J. J. Lyons).
Dá bh-fághainn-se í seoladh na g-caorach
Le sileadh de chum na h-oidhche,
'S léithe do rachfainn an oidhche sin
Ann na Fraince nó ann na Spáinn;
Air shúil go bh-fuighinn mo mhian uirthi,
Sé mo leun ní bh-fuighead ná choidhche!
A's mar bhéidheadh gath gréine i ngáirdín,
Mar siúd a bhidheas mo ghrádh.
A chuid an t-saoghail, 's a h-éagair,
Mar gheall air mhaoin na tréig mé,
'S a ghioracht a's bhéidheadh sé 'g eulóghadh
[ uait,
Bliadhain bheag nó dhó:
Ní'l cnoc, ní'l gleann, ní'l árdán;
Ní'l móinín, drúcht nó aighneán,
Nár chaith mé seal, mo chaomhan, ann,
'S is cladhaire mé do dhiaigh.
Míle buidheachas le Righ na ngrásta,
Má chaill mé leat mo shláinte,
'S nach bh-fuigheann thú lá 'r na mhárach
Le teannadh le mó chroidhe,
A chúilín casta, fáineach,
'S a ghruaigh mar na rósa i ngáirdhín
'S a stór má fheiceann tú an bás orm,
Cuir do dhá lámh faoi mo cheann.
Dá bh-feicinn-se mo stóirín,
Leanfainn thríd an móin í,
A g-cuideachta bhláth na h-óige
Sé liasfadh mo chroidhe;
Sé dubhairt bainríoghain óg na gréine,
Tráth dhúisg sí as mo neul mé,
"Má 's codladh é," arrs an spéir-bhean,
"Beidh mé leat gan mhoill."
Gabhfaidh mé go Flanders
Agus tréigfidh mé mo mhuintir,
Nó anns an arm Gallda,
An áit a g-caithfead tús mo shaoghail :
Ní thiocaidh mé gan amhras
Go ngoiridh an chuach 'sa samhradh,
'S go raibh fear eile pósta
Aig mo stór atá mo dhiaigh.
It would be an excellent thing for those studying
Irish to carry on a correspondence with one anoth¬
er in Gaelic by postal cards. It would also be a
means of advertising the Gaelic Movement.
T.
