AN GAODHAL.
889
BéIdh comharthaidhe air an ngréin. air an
ngealaidh agus air na reultaibh, agus
air an domhan, gabha air náisiúin mar
gheall air shuathadh faitchís faoi oibhreach¬
aibh tunta na fáisge; daoine fághail
báis le sganradh roimh an trioblóid atá
le theacht air an domhan, a glaoidheach
air an tálamh a slugadh, no air na cnoic
titim ortha agus air na clocha a bh-folach
o aghaidh an Tighearna."
Deunann Naomh Marcus agus Naomh
Lúcás úsáid de na focla ceudna aithris
dúinn focla Chríosd air an am millteach
seo. Cia a d-tig leis fearg Dé air an
am seo a dathugadh, ag a brsiseadh a¬
nuas griantaibh, gealaidhe, agus reulta,
milleadh an nidh cruthuigh Sé air tús; an
domhan air criththe aig an dithreubughadh
Nach d-tug sibh faoi dh aire na focla sud
Chríosd, an uair a dubhairt Sé, 'Nach n-
innis mé diobh reimh-re an t-iomlan? Is
feárr an meud seo na an chuid eile do
'n tairgireacht, dhe bhrigh go n-dearbhthuigh¬
eann sé dhúinn, go cinnte le gníomh air
bith eile d'ar g-creideamh, uathbhás lá an
bhreitheamhnais.
Foillsighean Naomh Marcus fo leith
an chaoi a d-tiocfaidh an críochnughadh
seo, "Tiocfaidh sganradh air sganradh,
mallachd air mhallachd, air na daoinibh,
no go bh-fághadh siad bás le faitchíos."
An uair a bheidheas an ghrian múchta air
fad tiocfaidh dorchadas síorruidhe air
an domhan, mar bhrat a cuirfidh air eu¬
don na marbh : beidh comhartha uathbhásach
anns na flaithis, foillseochaidhe gach nidh
go bh-fuil deireadh an t-saoighil a láthair
Roimh Dia an focal dóighionach a labh¬
airt, béidh ciúineas a bh-flaitheas, cluin¬
fear guth anns an spéir, air an uisge,
agus air an talamh. Air deireadh fos¬
phlóchaidh an spéir agus dóirtfear anuas
an cheud shoightheach dho fheirg Dé Tá an
chríoch ann. Atfaidh agus fiuchfaidh na
fairgeacha agus eireochaidh suas na tonn¬
aibh an aghaidh na spéire. Titthe na sléibh¬
te agus sgoiltfear clocha 's crainn
Béidh dealrachaidh tinntrighe ag imtheacht
anns an aer, stoirm agus gaoithe a
sguabadh as cionn gach fairge; crithfidh
an domhan gach uile, agus an fiormeim¬
eint mar an g-ceudna. Eireochaidh comh-
losgadh mór ó'n na pairtibh seo do
domhan atá leaghadh o dhóthadh, agus scap¬
aidh thart air an dhomhan mar bheith gaogh-
mhór a deunadh sgrios agus losgadh air
gach nidh thríd an tuile teineadh. Béidh an
an spéir dearg mar bheith foil aig las¬
racha ag eirigh ó'n domhan a dhóthadh. An
ghrian a bh-folach, an ghealach faoi smúid,
na reulta titthe, agus neulta mar fhoil
ag imtheacht go fiadháin annsa spéir. Dia
uile-chumhachd, cruthughadh gach nidh air tús
tá anois a cruthughadh a neart air aon
áit amháin: cho maith da m-beidheadh le
na fhearg a mheudughadh, na d-tigtheadh a
chuach a lasadh níos troime; agus cluinn¬
tear a ghuth mar bheidheadh tornach a bheith
tamal uainn. O, nach É an Slánuightheóir
a d-fhoilsigh dhúinn go soiléir in a fhoclaibh
feun é. "Na daine fághail bháis le scan¬
radh, a rithe fiadhain le faitchíos, agus a
glaoidheach air an talamh a slugadh, agus
air na sléibhtibh titim ortha agus a bh fol¬
ach o radhairc an Tighearna. An domhan
faoi theine, na spéiridh meatha, an ghrian
agus na reulta múchta, an cine daodna
a dóghthadh fághail bháis; guth feargeach an
Tighearna a teacht a chum breithe a thabh¬
airt air an domhan, Iosa Criosd foil¬
siughadh an stáid seo, is seo nidhthe nach
chualadar a leithide a chuntas a riamh
roimhe, agus nach g-cluinfear arís achóidh¬
che.
Le bheith leanta
Scottish Gaels.
By the last Census the united population of the
counties of Iverness, Ross and Cromarty, Argyle
and Sutherland, Scotland, was 268,993, of whom
184,105 were Gaelic speakers, and 40,352 are class¬
ed as Gaelic speakers in the counties of Bute, Caith¬
ness, Edinburgh, Lanark, Perth and Renfrew. As
may be seen above, more than onehalf of the popu¬
lation of the four first mentioned counties are Gaelic
speakers.
His Grace, the Duke of Athol, Blair Castle, gives
premiums to the best Gaelic speakers among his
tenantry, — we never hear of Irish nobelmen to en¬
courage the preservation of the ancient language
of their country.
It was at Glencoe in this county that the tribe
of MacDonald was massacred in 1691, by the ruf¬
fian soldiery of William III. who were instructed,
"Not to trouble themselve with prisoners."
Father Growney, of the Gaelic Union, sent us
his translation of “God Save Ireland,” but, some
way, it was mislaid, but we expect it will turn up
soon.
