A n-GLEANN NA DUBLOCHA.
Fonn — An Cailín donn Éireannach.
(By That Lake Whose Gloomy Shore)
(Archbishop McHale's translation)
A n-gleann an Dubh-Loch 's le n-a thaobh,
'N áit nár sheinn fuiseog fós a riamh,
Air bárr árd aille, os cionn an chuain,
Chuaidh Naomh Chaoimhighein óg chum suain.
"An bhean, tá air mo thóir, ní bh-fuighidh
An áit seo, m-béidh mé feasd' mo luidhe"
Faraoir! is beag do thuig sa trá
Sé cluain a's cleasa mhealltoch' mná.
Sí Cáit óg, na ngorm súl,
A chuir air teitheadh, é, 's chum siúbhal;
Budh bhuan a grádh, 's níor choir léi é,
A bheith 'na céile aig giolla Dé.
Cia air bith áit ar ghluais an naomh,
Chluin sé a coiscéim le n-a thaobh;
Téidheadh soir no siar, de ló no d'oidhche,
Casfaidh a súil leis annsa t-slighe.
Air bhárr na creige anois 'nn a luidhe,
Téidh sí chum suaimhnis 's chum sgith
Ag smhuaineadh air neamh, gan cás, gan
crádh
Fá bheith ó chathughadh mná faoi sgáth.
Acht ní'l aon chlúid, no clais, faraoir!
O ghaethibh mná, tá ceanamhuil, saor :
Fhad tá 'nn a chodhladh feuch 'sa trá
Cáit aig silt na n-deor le grádh
Gan eagla gádha trí creaga gorg',
Go chuas na na h-aille lean sí a lorg,
Is 'nuair do ghealruigh bán an lae,
D'fhoilsigh sgéimh a dreach 's a gné.
Is cruaidh an croidhe a tá aig an naomh;
Óir d'éis a h airiúghadh le n-a thaobh
Do léim go deifreach ó n-a shámh,
Is theilg le fánadh í, sa t-snámh,
A lár do linne, a Ghleann-dá-loch,
Thuit Cháit le glasadh an lae go moch.
Do mhaodham go mall é truaighe do 'n
mhnaoi,
A d'eug tre ghrádh 's tre seachmall croidh
Trá ghuidh d'a h-anam beatha shuthain,
Do cloiseadh ceol air fhad an chuain,
Le a raibh na cnoic 's na gleannta binn,
'Nuair a d' éirigh a taise geal ó'n tuinn.
As stated in the 7th number of the
Gael, the condition of membership in
the Gaelic League is, that each
Member shall learn the language and
send a proof to us that he is learning
it. Such proof will consist of his send¬
ing a translation of the exercises to us ;
also, the payment of $1 a year as sub¬
scription to the Gael.
We have now only a few copies left
of the first exercise, but when they run
short we shall print special copies; we
have kept a supply of the others.
It is needless to observe that this
system of teaching is the most effective
step ever taken to promote the study
of the language, and to make that stu¬
dy general. And any Irishman who is
ignorant of his native language and
who does not avail himself of it to cul¬
tivate some knowledge thereof is, in¬
deed, a cold-hearted Irishman.
The monthly instalment of these
lessons given in the Gael will tire no
Irishman, and yet by the end of the
year he would be on the road to read
and write a little of his native speech.
Now, it is the special duty of those
who have taken an interest in the lan¬
guage movement to get as many as
possible to commence the study of
the Lessons, even those who speak
the language but have no literary
knowledge of it, with a view of widen¬
ing the field for Irish literature,
The New York Gaelic Society had
their Feis Ceoil and Seanachus on the
8th of the month. The hall was crow¬
ded. Mr. M. A O Byrne's Gaelic ad¬
dress, as the opening of the Second
Part of the exercises on the program¬
me, was well delivered, the easy grace
of the speaker indicating the man of
parts.
We have received a lot of matter
from our Maynooth friends as we go
to press.
MAGAZINES
DONAHOE'S MAGAZINE, Devoted to the Irish
Race at Home and Abroad. — Address,
Patrick Donohue, Boston, Mass.
