70
AN GAODHAL
Prayers written from the dictation of Mary Joyce,
a native of Fermoy, county Cork, — J J Lyons.
Cuimhnighidh, a pheacaighe, air maidin 's
de oidhche
An té sin a cheannuigh le h-alluis a
chroidhe sibh,
A cuireadh n-a sheasadh air maidin dia-
thaoine
Le córdaidhe caola, daingeana, righne;
Tárnaidhe-geura tré lár a chinn síos
Agus trian a chnámh go sásta cíocrach,
Bhí an mhaighdean mhodhmhar 's a pháis mhór
timchioll
Agus le paor mór magaidh a righneadh
an gníobh sin.
Sinn-ne do thoil é sin, a Chríost, ná
daor sinn,
Tabhair dhúinn deoch de thobar a' daon¬
achta
No braon de'n uisce do shil as do thaobh
deas
Chum sinn do ghlánadh, do ghealadh 's do
shaoradh:
Nár fhághmuid bás 's nár fhágamuid a'
saoghal so
Go ndeunamuid aithrighe ann ar b-peac¬
aighe le chéile,
A' croidhe glan 's a' corp naomhtha
'S gur b' iad na flaitheas ar luach-sao¬
thair.
feach l. 63.
Dia do bheatha-sa, a leinbh, a geineadh sa
márt,
Dia do bheatha-sa, a leinbh, a rugadh 'sa
stábla,
Dia do bheatha-sa, a losa, a Aon-mhac
Máire,
Ceud moladh mór leat, 's Dia do bheatha
a shlánuigheas.
Míle fáilte rómhat, a Righ an Domhnaigh.
A chómhruigheas air chríostaidhe.
Saor sinn ó 'n uile pheacadh,
Agus beir ar n-anam go cathair Iosa.
Aislín na Maighdeana.
Aislín do rinne an Mhaighdean Muire,
mhilis, ro-ghlórmhar do Righ glégeal na
bh-flaithis.
"Codladh chugad-sa a mháthair," "Aig ais¬
lín a bhidheas a Mhic" "Cia 'n aislín í, a
mháthair?" "Go d-tainic marcach caol-
dubh air mhuin each ruadh, an t-sleagh ni¬
mhe ann a láimh chlé da chur tré do
chroidhe-se síos, 's do chuid fola beann¬
uighthe bheith leat-sa na shruthaibh" "Bidh¬
eadh sin mar sin a mháthair." Ni'l aon
a deárfadh an aislín sin trí h-uaire i
n-ainm an Athar a' Mhic, 's a' Spiorad
Naoimh, air a leaba, nach mbeidh am' fhoch¬
air-se anns na flaitheas le congnadh
Righ na n-aingeal."
(Continued from page 68.)
Thángadar abhaile le chéile agus do shín
an mac an dá phúint chum Eoghain.
Ní fheadair an feirmór ann sin cad
a cheapfadh sé chum a ghabhail aríst é. Lá
éigin na dhiaigh sin tháinig an duine uas¬
al d-ti an feirmór dh'iarraidh airgead
a cholaidh. Bhí Eoghan agus an feirmór
ag oibriughadh a bh-fochair a chéile agus
nuair chonnairc sé an duine uasal ag
teacht agus an pípe dearg 'na bheul aig¬
e, druid séanonn le h-Eoghan agus a
dubhairt:
"Sin fear nár thug gail de n-a phípe
d'aon-ne ariamh."
"Dar fial," arsig a Eoghan, "cuirim-
st dhá phuint i g-cuinne puint leat go bh-
faghaidh mise gail de n-a phipe uaidh."
Bhain Eoghan a h-ata dhe, druid sé na
choinne agus chuir sé raist air an duine
uasal. Labhair Eoghan agus chuir sé
ceacht ar; an cheud cheacht a chuir sé as
[Le bheith leanta]
see P. 90
Possibly Salisbury may give the Irish a larger
measure of Home Rule, in order to perpetuate his
tenure of office, than that contemplated by Mr.
Gladstone. This would be no new departure by
the Tory party. It will be remembered that when
Gladstone introduced the Franchise bill it was op¬
posed by Beaconsfield yet the latter, to retain pow¬
er, introduced and passed into law a more sweep¬
ing measure. So that history, in such instance,
would only "repeat itself.”
“What can't men and money do?” soliloquized
Old Bruen of Carlow, after viewing the grandeur
of his domain. A wag hearing the soliloquy retorted
“All the men and money from this to Naas would
not put a handsome nose on old Bruen's face.” Tho'
they “could not put a handsome nose on Old Bru¬
en's face,” yet they can degrade a nation of over
sixty millions of people. English men and money
have left us without a navy, and with unprotected
cities, and force us to crouch under the ermine of
the bench to try to screen our nakedness from the
derisive sneers of the nations of the world.
