AN GAODAL.
73
LESSONS IN GAELIC.
THE GAELIC ALPHABET.
Irish.
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sund.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
XI. LESSON. — Continued
Translation of Exercise 1.
1. Tá ceart agam (I have a right).
2. bh-fuil ceart agam? 3. tá ceart a¬
gam air (I have a right on it). 4. bh-
fuil ceart agam air? 5. tá ceart a¬
gad air. 6. tá ceart aice air. 7. tá
ceist agam. 8. tá ceist aici. 9. tá
ceist aige ort. 10. bh-fuil ceist agad
orm? 11. tá cion orm. 12. bh-fuil
cion orm? 13. tá cion agam. 14. tá
cion agam ort. 15. bh-fuil cion agad
orm? 16. tá gean aige ort. 17. bh-
fuil gean aici ort? 18. tá gráin ag¬
am ort. 19. bh fuil gráin agad orm?
20. tá neart aige air (he has help for
it — i.e., can prevent it). 21. bh-fuil
neart aige air? 22. ní bh-fuil neart
aige air (he has no help for it). 23.
nach bh-fuil neart agad air? 24. tá
searc aige duit. 25. tá searc agam
duit. 26. a rúin, bh-fuil searc agad
dam? 27. tá searc agam do Dhia. 28
tá searc aig Dia orm. 29. is duine
le Dia an fear óg. 30. is mac duit an
fear óg. 31. an mac duit an fear
óg? 32. is feárr liom cliú 'ná ór.
33. is feárr ciall 'ná ór.
LESSON XII.
VOCABULARY.
Pronunciation.
arís, again, ah-reeish.
athchuingním, I entreat, ach-ni-im.
bealach, way, road, balaugh.
beatha, life, food, welcome, bah-ha.
chaith, threw, pitched, chaih.
congnamh, help. kone-uv.
cruadhálach, miserable, kro-awlagh.
cuireadh, invitation, kuir-eh.
dhéanadh, or dheunadh, to do, ye-nah.
eireadh, a bundle, eir-ah.
feicsint, seeing, feckshint.
fiafraidh, inquire, ask, feefry.
fuasgladh, liberate, foos-glah.
gar, favor, convenience, gor.
gabhail, bundle, armful, gow-il.
glaodhach, calling, gulee-augh.
gur, that (conj.), gur
iar, ask, ear,
ionnan, equal, able, same, on-anh. *
maididhe, sticks, mah-dhee.
maith, good; forgive, mah.
puinte, point, thainic sé air a b-puinte,
he came on the point or, right-away.
siúbhal, walking, journeying, shewul.
saoi, sir, mister, etc. see.
tabhairt, giving, to give. thowuirth.
thainic, came, hannick.
teacht, to come, coming. thi-aucht.
teasdáil, wanting, thosdawil.
tógbháil, raising, lifting, thoug-awil
tuirseach, tired thuirshach
uaidh, from him, y.
* The dictionaries do not give ionnan
the direct word, able, as one of its de¬
finitions; but equal to do a thing is the
same as the being able to do it, and
the people so employ it. Hence, one of
the definitions of 'able,' when meaning
power, is ionnan, contracted into 'nan
as iona, than, is contracted into 'ná.
Aspiration will be introduced in the
next Lesson.
Translate into Irish. —
THE OLD MAN AND DEATH.
An Old Man who had traveled a long way with
a huge bundle of sticks, found himslf so weary
that he cast it down, and called upon Death to de¬
liver him from his most miserable existence
Death came straightway at his call, and asked
him what he wanted. "Pray, good sir," said he,
“do me but the favor to help me up with my bur¬
den again."
It is one thing to call for Death, and another to
see him coming.
SPECIMENS.
A specimen of the progress which some of the Gae¬
lic Leaguers have made during the eleven Lesson
course which they have had. We have specimen
of the composition of some of the best Gaelic wri¬
ters in America to-day, written ten years' ago, and
