164
AN GAODHAL.
the rusty pikes.
The burning words that followed seemed to check
the flow of song,
As we heard the price of the sacrifice, in accents
deep and strong ;
That we must pray ere we can place the land that
gave us birth,
In her honored old time glory among the nations
of the earth ;
I looked at the men around me — how their faces,
then, did glow —
With the courage of a Sarsfield and the spirit of
Owen Ruadh.
Oh! may the God who planted our island in the
sea,
Strengthen the hands and guide the hearts of those
who'd set her free,
As we lift the banner of Irish right against Eng¬
lish wrong once more,
To die for thee or set thee free our own loved
shamrock shore !
And may thy children, scattered afar on land and
sea,
Where e'er they go, for weal or woe, ne’er cease
to think of thee,
Until the songs of liberty among thy hills are
sung,
To fill the plains with glorious strains in the grand
old Celtic tongue.
Mr. P. Ahern of Chicago, Ill., sends us this. —
THE RATE THAT FLED FROM HOME.
I am a young fellow that's run through
my land and means,
'S callaigh a bhaile na tabharach dam
bean an spré,
I placed my affections on one that had
gold in store,
'S do gheallas don aingeal go ndeunain
dhi féin go deo.
Its then we made up our minds with
each other to elope,
'S go d-tabharfainn mo chapall g-coinne
mo míle stór.
I met my true love about the appoint-
[ed place,
'S deunamh air Chaisil air maidin le h-
éirighe 'n lae.
'Tis then I accosted this juvenile jovial
dame,
'Sdo dhealais mo chapall go grantas gur
b' árd é a léim
I being in a hurry I told her to mount
the mare,
Sé dubhairt sí fan socair, táim curtha
go n-ólfad braon.
When we reached up to Cashiel she
called for a quart of ale,
Coirce dom chapall go fairsing 's deo-
chaint féir;
She opened her purse pulled out a
note to change,
Is níor fhágamar Caiseal go maidin le
h-éirigh an lae.
Twas early next morning we started
to meet the train,
Le eagla an dearmud is go leanfadh 'n
tóir sinn féin,
In Waterford city we stopped till our
clothes we changed,
Is bhí céad 's dá fhichead guineacha buidhe
[aici féin.
Next day when we started by auction
I sold my mare,
Is dhíoleas mo chapall le sagart 'n phrós¬
da 'n Chléir,
The ship it was ready, the weather be¬
ing fine and fair,
'Sdo righeamar talamh gan eirise gall
ná baoghail.
When we reached up to London the
police were on the quay,
Mar bhí ár ngrántas sgríobhtha le tele¬
graph news o nae,
We both were detected and brought
before the mayor,
'Sdo tugadh tar n-ais chum Cluanmeal'
sinn a trial.
The day of our trial her mother swore
severe,
Go n-ólfainn mo sheilbh 's go bh-fágfainn
í air an saoghal;
The daughter being simple and I being
a scheming rake,
Is do bhuaileas an bub airthi gan fhios
do'n t-saoghal go léir-
The barrister read the last will that
her father made,
d'fhiafruigh sé dhi a b-pósfadh sí rake
gan chéill,
She said that I was a most loving gen¬
teel young swain,
Is ní phósaidh mé a mhalairt go síntear
mé síos ins a g-cré
When we were acquitted my lover I
did embrace,
Is chuadhas go d-ti 'n sagart chum chean¬
gal le grádh mo chléibh,
He put on the knot and 'twas easy he
got his change,
Is do mhairmid go sásta eidir Carrag
an Súir 's Feír.
see vol VIII p. 131.
