AN GAODHAL.
157
A thug air a mhaighdean aoibhinn gluai¬
sin gleoidhe,
Bí a teacht ann na tíre air ais arís,
A shearc mo chroidhe, 's a gheobhfaidh tú
póg.
[The foregoing song has been sent typewritten.
The Rev. Fr. Murphy. Phila. purchased a Gaelic
typewriter at considerable expense as the type was
specially cast for it. The letters are like those in
the Dublin Gaelic books, and look very fine. Fr.
Murphy has a lot of Gaelic manuscript and he will
put it in shape by means of his typewriter. We be¬
lieve Father Murphy's is the first Gaelic type wri¬
ter made.
LESSONS IN GAELIC.
THE GAELIC ALPHABET.
Irish.
Roman.
Sound.
Irish.
Roman.
Sound.
a
a
aw
m
m
emm
b
b
bay
n
n
enn
c
c
kay
o
o
oh
d
d
dhay
p
p
pay
e
e
ay
r
r
arr
f
f
eff
s
s
ess
g
g
gay
t
t
thay
i
i
ee
u
u
oo
l
l
ell
VII. LESSON. — Continued
Translation of Exercise 1.
1. Mo bhrón! 2. mo chreach! 3. mo
mhíle truaigh. 4. mo chuisle agus mo rún
gheal. 5. a chuisle mo chroidhe, mo chara,
mo ghrádh is tú. 6. a chéile m' anama
is tú. 7. nach mo chara chóir, dhil, ghrádh¬
mhar, thú? 8. is mé do chara chóir, dhil,
ghrádhmhar. 9. bh-fuil do bhean agus do
mhac agus rún geal do chroidhe leat ann
iudh? 10. tá siad liom ann iudh. 11. ca
bh-fuil do fhear ann iudh? 12. tá sé liom
13 bh-fuil a chos slán, no tinn anois, a¬
gus a shál agus meur a chois? 14. tá
a shál agus a chos agus a mheur slán; ach
tá a cheann tinn ó am go am agus pian
ann a thaobh. 15. tá an t-súil deas bog
aige. 16. ca bh-fuil an bhean a tá eag-
slán? 17. tá sí ann so. 18. cia an
nidh tá air shí? (What thing is on her -
i.e., what is it that ails her ?) 19. tá
a glún gan luadh, a druim crom, a cluas
gan clos. 20. raibh liaigh aici ó 'n am
so a nae, 'n uair bhí do bhuacaill aig teach
mo mháthar. 21, bhí; agus deir sé nach
bh-fuil fáth air bith aici a bheith faiteach
air bhás. 22. nach breágh an aimsir í
so? 23. Is breágh, glóir do Dhia. 24.
ní bh-fuil fuacht ann, no ceo, no gaoth;
acht tá gach aon lá breágh; an ghrian air
neamh gan smuit, gan neul. 25. an
feárr leat teas no fuacht? 26. is
feárr liom fuacht le sioc agus le snech¬
ta 'ná teas agus grian. 27. bh-fuil do
chúram agus cúram d' athar a sláinte?
28. táid, go raibh maith agad agus aig
gach duine aig a bh-fuil deágh chroidhe. 29
bh-fuil d' athair-mór sean? 30. ní bh-
fuil; ní bh-fuil sean-fhear no sean-bhean
air bith again, támuid uile óg agus slán.
OBS 1. — When the article an (the) is
placed pefore nouns, it aspirate the first
consonant, if aspirable, in the nomina¬
tive and objective cases singular of
nouns feminine : but of nouns mascul¬
ine the first consonant in possessive
case singular. Example —
bean, a woman; an bean, the woman
fir, possessive case of fear, a man ;
teach an fhir, the man's house.
EXCEPTION 1. — Nouns whose first let¬
ter is d, or t, do not take the aspirate
form: Example — an duil, f., (nom. or
obj. case) the wish, the element; an
domhain, the world's; Tighearna an domh¬
ain, the world's Lord.
The reason is, the dental n of the ar¬
ticle an (the), and dentals d, or t, are
quite euphonious without the aid of as¬
piration.
EXCEPTION 2. — S, s, is an unique kind
of letter which in this particular form
does not, after the article, bear to be
aspirated, but, instead takes the letter
t before it, in the nominative and ob¬
jective cases, if the noun be feminine
in the possessive case, if the noun be
masculine, as:
seod, a jewel; an t-seod, the jewel,
slat, f. a rod; an t-slat, the rod,
sráid, a street; an t-sráid, the street.
sagairt, a priest's; an t-sagairt, the
priest's (the poss. case).
as; an t-seod do-fhághala 's í is áilne;
the rare jewel is the most precious.
