172
AN GAODHAL.
EACHTRA AN BHUAILTEORA BHUIDHE.
Risteard de h-Enebre ro sgríobh.
(Leanta)
nach raibh ceann dar m-buidhean 'nár bh-
fochair maidin d'áirithe. Do bhámar ag
triall chum oibre 'n-a eugmais an tan
do casadh a bhean orrainn go dubhairt
gur luigh a fear ar a leaba 'n-a lán-
shláinte laidir a réir & go bhfrith le n-a
taoibh n-a ablach aidhbhreach amhasmhar fa
mhaidin é. Ar g-clos sgannraidh an
sgeoil sin do Phádruig Ruadh .i. fear a
raib crich-eagla comhnaidheach n-a chléibh
roimh deamhainibh duaibhreacha na b-piseóg
do gheit sé le bhéadhgadh chroidhe & d'imthigh
n-a gheilt gan chéill gan éirim ag lean¬
mhain da shaobh-chonair le sgréachadh agus
gartadh glór gur thuit ar lár fá dheir¬
eadh, 'n-ar an gur ling an bheatha as go
suarach sár-aibéil. Do ghabh cheana im¬
eagla & baill-chrioth sgeimhle bárr-fhuigh¬
eal m'fhoirne dá rádh go raibh an treas¬
gairt ceudna i n-dán dóibh féin & go n-
imeóraidhe an dioghaltas do-fhulaing ora
do h-imreadh ar sean mar iocadh 'n-a n-
dearnsad don lios.
Is í comhaile do cinneadh leo ansan
dul do loingseóracht ar muir 'n-a n-
deoraidhibh i g-coigcrioch d' fhonn go bh-
fuighbhidis didean no tearmann ar an
donas daor-dálach do bhí go fiochmhar ag
a d-toruigheacht. Óir, adeiridís ag tuidh¬
eacht tar brigh an spioraid do bhí ar a
d-tí, ní fhuil sé ann leanmhain ar ár lorg
tar buinne an bhóchna & tar uisge na ma¬
ra mong-ruaidhe anonn. Do ghluasadar
annsan ar muir, acht ón ló sin gus an¬
diu, níor chualadh tuarasgbháil a n-im¬
theachta & ní cluinfidhear go brath, óir
is dearbhtha a dheimhin dhamh-sa gur ghoil
cleasradh cealgach Mhaime stara-fhiacal
orra & iad i g-comhair a mbáidhte ar an
bh-fairge dhoimhin. Tar éis gach aon rud
le athchomas do dheanamh ar mo sgeul,
ní raibh fear acu beo ar an d-taoibh so
de'n bh-feur ar teacht an fhoghmhair do
chuirfeadh speal ná currán fa ghas cruith¬
neachta ná órna, agus dá réir sin, budh
fhíor iad luaidhte na caillighe da radh
nach tuitfeadh toradh na n-dioscán tre
(Translation)
[A typical Munster story.]
The Adventures of the Yellow Thresher.
(Continued)
that one of our company was missing.
We were proceeding to our work with¬
out him when his wife met us and said
he had gone to bed strong and in full
health the night before and was found
that morning a dreadful, terrible, corpse
by her side. On hearing the terror of
that tale Padruig Ruadh, who had an
abiding dread of the diabolical demons
of sorcery, jumped up with a startled
heart and ran away a lunatic without
sense or control, foolishly wandering
about with screaming and howling un¬
til at length he fell to earth and so re¬
mained awaiting a miserable, terrific,
death. Indeed the remainder of my
company was taken with dread and
shuddering horror, saying that the
same destruction was in store for them¬
selves, and that they would be subject¬
ed to the unbearable revenge that ov¬
ertook him as a penalty for what they
had done to the Liss.
They then decided on going by sea
as wanderers in a strange land seeking
shelter and protection from the ill-fat¬
ed misfortune that was pursuing them
so furiously. For, said they, talking
of the hidden power that had threaten¬
ed them, it cannot follow on our track
over the ocean flood and the waters of
the red-crested sea (to the place) bey¬
ond. They went away then to sea and
from that day to this an account of
their wandering was never heard and
never will until the Judgment Day;
for I have an assured certainty that
the wily tricks of the fang-toothed one
oppressed them while in the occasion
of their drowning on the deep. After
everything, to shorten my story, at the
coming of Harvest a man of them was
not alive at this side of the grass to put
a scythe or reaping hook under a hand¬
ful of wheat or barley; and hence the
utterances of the hag were true decla¬
ring that the fruit of the ears of corn
should not fall by the power of their
