AN GAODHAL.
249
earns his day's wages is as good as
they, and as trustworthy — a fact that
he should always bear in mind. Res¬
pectability of conduct and not money
constitute “the better element."
We extract the following from No. 43 of the
Dublin Gaelic Journal (abbreviated). —
A society is formed in Dublin called the New
National Literary Society of which Craoibhin
Aoibhinn is president.
According to the last census 250,000 people in
Scotland use the Gaelic as their only language,
and 41,000 use no other language.
There are districts in Canada, Prince Edward's
Island, Cape Breton, and Glengarry, where the po¬
pulation is, to a large extent, Gaelic-speaking.
In the Highland Monthly (Inverness), Mr. Mac
Kenzie continues to publish his collection of old
charms and incantations.
The Celtec Monthly is the latest literary vent¬
ure of our Highland Gaelic friends. The yearly
subscription is 3s., and the editor and manager Mr
John Mackay, 17 Dundas St., Kingston, Glasgow.
641,968 speak Irish in Ireland, and 38,189 speak
no other language.
The following colleges and Christian Brothers'
Schools teach the language with zeal and success,
The College of Clongowes, Newry, Blacrock,
Letterkenny, the Sacred Heart College of Limer¬
ick, and the Presentation College Birr. The Chris¬
tian Brothers have brilliant records in their schools
in Dublin (James's-street, Richmond-street, Synge
street, Westland-row), Dundalk, Cork, Tipperary,
Clonmel, Waterford, Dingle Carrick-on-Suir, Bel¬
fast, Omagh (!), Westport, Newry, Mullingar,
Dungarvan, Middleton, Youghal, and last (but not
least), Limerick. The College of Rockwell was
also very successful.
But where is Tuam? Has the English wolf suc¬
ceded the Irish Lion there?
Many of the National Schools where Irish
is being taught receive the Gael through Gaelic
friends, we hope the above Colleges and Christian
Brothers' Schools will not in future be forgotten —
they are the Gaelic reservoirs of the future.
(Continued from p. 246).
Dúblaigh léithe an córus nuair a bhlais¬
feas tú do'n bhraon;
Is deas é do theach cómhnuidhe, tá an son¬
as ann i g-cómhnuidhe,
Tá airgead agus ór ann 'stá an talamh
díolta saor,
Tá na beithidhe seólta air maidin is
tráthnóna,
Sis tig leat a dhul ag ól ó bheidheas an
t-arbhar daor,
The foregoing is another of the good old songs
sent us by Mr Martin P. Ward, who has now be¬
come so large (48 inches chest measure) that he has
grown careless of the world!
AN BULLÁN BREAC.
[Le Pádruig O'Laoghaire]
(Ar leanamhuin.)
Tar éis na m-bó thiomáint a bhaile um
thráthnóna do Sheághanac bhí sé in a shuidhe
le cois na teine 'nuair a labhair an laoch
chuige,
"a ghiolla an amarain!" ar sé, "ba
mhór an mi-ádh bhí leat nach rabhais sa
bhaile andiu tráth bhí mac righ na Fraince
annso: gan aon amhrus d'fhaightheá luach
péire bróg uaidh.'
Do dhearc Seághanach é & chonnairc sé
gur ag cnáid bhí sé faoi.
"Is cuma liom," ar sé, "ó noch raibh
an t-ádh-san in-dán dom."
Amárach bhí Seághanach ag a ghrianadh
féin le h-ais doruis na cúirte, bhí an
laoch ag siubhal taobh leis & ba dhóith leat
nach m-brisfeadh ubh faoi le méid a mhódh-
mharachta & a mhórdhálacta.
"Éirigh as san," ar sé le Seághanach,
ag bualadh buille bróige ar a thóin.
"Ná deun-sa é sin arís," ar Seághan¬
an, ag lasadh le feirg.
"Do dheunfainn," ar sé, ag bualadh
buille eile air.
D' eirigh Seághanach ar a leath-ghlúin,
do rug ar órdóig coise cli an laoich &
do chaith tar an g-caisleán é. Bhí Seágh¬
anach roimhe ar an d-taobh eile sul ar
tháinic sé chum talmhan, & do rug ar ór¬
dóig air & co chaith tar ais arís é, & do
rinne an chleas san trí h-uaire.
"An n-déanfá anois é," ar Seághan¬
ach leis, ga thabhairt i láthair an righ & ag
fiafruighe dhe, "Cia mharbhuidh na fathaigh
& a máthair?" "Tusa," ar an laoch, ag
crith le h-eagla.
Seachtmhain in a dhiaidh san do phos
Seághanach inghíon an righ & thug leis í go
caisleán na bh-fathach mar ar mhairidear
araon go ceann bliadhna ó'n lá do fuair
an Bullán Breac bás.
Lá dá'r chuaidh sé ag fiadhach ghabh sé í
n-aice uaighe an Bhulláin Bhric & níor léim
sé thairsti chum cínn & chum deiridh trí
h-uaire. Ag léimeadh thar sruth bhí taobh
