AN GAODHAL.
305
ERIN’S LOVELY HOME.
Translated by Martin P. Ward of Islandeady, co
Mayo, now of San Francisco, and who says. —
The poetry and translations of Mr Dougher, and
especially his song Condhae Dheas Mhaigheo; his
allusion to Culnabinne, and to poor old Tom Daly,
God rest him, put me in such Gaelic humor that I
felt I was a gossoon again after the sheep in sight
of Cruach Patrick and Nephin, and impulsively ur¬
ged me to sit down and dress up Erin's Lovely
Home in a native suit of breidheen. So, if you
think it worth while stick it in a Gaelic corner, or
on the “hob,“ as Mickey Eibhleen used to say.
Tráth bhí mé óg 's ann mo bhláth
Ag m' aon 's fiche bliadhain,
Chuaidh mé 'mach mar sheirbhíseach
Chum duine uasal saidhbhir, treun;
D'fhóghain mé dhó go fírinneach,
Mar tá fios maith ag gach aon,
Neamh-bhuidheach, sé do dhíbir mé
As Éire áluinn fial.
An t-ádhbhar fa gur díbreadh mé
Is mian liom aíthris díb, —
Is fíor gur ghrádhuidh mé inghean,
Agus ghrádhuidh muid ar gach taobh —
Aici-sí bhí spré ríoghamhuil. —
Acht agam-sa ní raibh maoin;
Siúd an fá chuir mé, mo chrádh!
As Éire áluinn, fial.
A ngáirdín a h-athar bhídhmid
Lá breágh san mí-mheádhain
A dearcadh ar na bláthaibh,
Bhídheamar linn féin amháin;
Dubhairt sí, "a 'Liam dhílis,
Má's liom is mian leat triall,
Tabharfaim slán d'r g-cáirdibh,
'S do Éire áluinn fial.
Air an oidhche cheudna
Thugas claon dho thoil mo ghrádh,
D'fhág muid árus a h-athar,
Do chuimsigh ar mio-ádh;
Bhí an oidhche glé le solus na rae,
Ghluais muid amach 'n ar n-aon
Súil éulóghadh linn anaoinfheachd
As Éire áluinn fial.
Anuair thainic muid go Belfast
Bhí sé a bh-fogus lae,
Bhí mo ghrádh ag ullamhachan
Luach ar n-aisdear d'fhághail réidh ;
Chómhair sí síos chúig mhíle púnt,
Radh, "Seo é do chuid féin,
'S nó bí buadhartha fá gur fhág tú
D' Éire áluinn fial."
'Nois ar thaobh mo mhío-fhortúin
Éist cad tá mé rádh,
A d-tamall geárr na dhiaigh sin
Thainic athair mo ghrádh;
Chuir sé go príosún Ómagh mé,
A g-Condae Thír-Eoghain,
Agus as sin tar sáile
As Éire, Och mo bhrón!
Tráth chualaidh mé mo bhreitheamhnas
Chrádhuidh sé mo chroidhe, ar nógh,
Acht sgaradh lé mo fhíor ghrádh
Chrádhuidh mé fá dhó níos mó;
Air mo shlabhradh tá seacht lúb
'S gach aon acu n-a bhliadhain,
Sul is féidir liom-sa filleadh arís
Chum suaitheancas mo mhian.
An long anois bhí ullamhaighthe,
Agus sul a d'fhág muid cuan,
Thainic mo ghrádh agam
Agus dubhairt sí liom go caoin:
"A 'Liam dhílis tóig do chroidhe,
Duit amháin a bheidheas mé fíor
Nó go bh-fillfidh tú air ais arís
Chum Éire áluinn fial.
The Irish Standard, Minneapolis, Minn., print¬
ed an excellent notice of the Gael recently; but if
an O'BRIEN would not help to preserve the Irish
Nation, who would?
The Celtic Monthly, of Glasgow, had a nice no¬
tice of the Gael the other day. The Monthly is en¬
tering on its second year The first volume can be
had bound in cloth for 3s 6d, or in strong leather
for 5s 6d. It is an excellent journal, printed on su¬
perior paper, and Celtic to the core. The address is
Mr John Mackay, 17 Dundas St. Glasgow, Scot¬
land In one of the Monthlies we received was a
an excellent photo of that thorough Highland Home
Ruler. Mr. J. G. Mackay, of Portree, to whom is
largely due the success of the Land League and the
Home Rule movement in Scotland — Five years'
subscription to the Celtic Monthly would not buy
that photo from us.
It would be a nice thing for Gaels to loose their i¬
dentity and permit themselves to become a part and
parcel of the “civilization" embraced in the late
Royal Wedding!
Don’t fret friends whose Gaelic matter don't ap¬
pear — your turn will come.
The New York Herald of Aug. 21 reports that
Preet. Cleveland was hanged and shot in effigy by
a mass meeting of democrats at Buchanan, Tex.
