338
AN GAODHAL.
sin-ne, we (as it were, we we).
2nd. After the possessive pronouns :
mo, my; do, thy; a, his, her, their; ar,
our; bhur, your ; as, mo chara, my friend.
do chara-sa, thy friend; a cara-sa, her
friend ; a chara-san, his friend; a g-ca,
ra-san, their friend; bhur g-cara-sa,
your friend; ar g-cara-sa, our friend.
These particles are placed last, no
matter what number of nouns and ad¬
jectives follow the possessive pronouns;
as, my dear, loving, amiable friend,
mo chara, dhil, ghrádhmhar, gheanamhail-sa.
If a possessive pronoun do not precede
the noun and adjective, the particles
sa san, ne, will not be employed; as
this dear, loving, amiable friend, an
cara, dil, grádhmhar, geanamhail so. In
this last instance it is so that is em¬
ployed; in the former sa. Another
example :
This beloved man, an fear grádhmhar
so.
That beloved man, an fear grádhmhar
sin.
My beloved man, m'fhear ghrádhmhar
sa.
In the two first lines, the pronouns
so, sin, are demonstrative, in the third
sa is merely an emphatic particle.
These particles of emphasis are em¬
ployed after the persons of the verb,
in the same manner as after pronouns,
Ex. :—
I praise, molaim.
Thou praisest
molair.
He praises, mol¬
aidh sé.
We praise, molmuid.
You praise, moltaidh.
They praise, molaid.
Emphatic Form.
Molaim-se.
Molair-se
Molaidh se-san.
Molmuid-ne.
Moltaidh-se.
Molaid-san.
OBS. — Contrast or opposition re¬
quires the employment of the empha¬
tic particles, as illustrated in the ac¬
companying Exercise.
Vocabulary.
Aghaidh, face, the front; the appearance;
having air, on, placed before it, has
the meaning of a head, on straight,
over ; as, d'imthigh sé air aghaidh, he
went on straight, he prospered ; air
aghaidh na n-uisge, on the face (over)
of the waters Ann (in) aghaidh, means
against; d'imthigh sé ann aghaidh, he
went against, he opposed.
Agraim, I entreat, I beseech; from an,
very, and gairim, I cry out.
Andrias, Andrew; Mac-Andrias, Mc¬
Andrew, Anderson, Andrews.
Aonfheacht, along with, together; from
aon, one, and feacht, a turn.
A steach, in, within; from a for ann, in
and teach, house.
Ceachdar, either, as if cach, other, any
one; and eidir, between.
Ceile, an equal, a companion — man or
woman; a spouse, a wife, a husband.
Ceile, with the possessive pronoun
a, his, her, its, mean each other; tá
fuath acu air a cheile, they hate each
other. Le [with] cheile, together; as,
beidhmid le cheile a bhaile, we will be
home together, is applied only to
companionship between two; a g¬
cuideacht, when the number is two
or over two, O cheile, [from other] a
sunder; tá siad ó cheile, they are se¬
parated; tá sé ó cheile, it is assunder;
tríd a cheile, through each other, in
disorder; in confusion.
Corcaigh, Cork; so called because its
early foundations were laid by St.
Finbar, near a “corcach," or marsh.
Cruinne, the world; the globe; from
cruinn, gathered like a ball, round;
cruinnigh, gather [thou]; cruinniughadh,
a gathering, a meeting; hoarding up
gains; cruinnightheoir, a gatherer, a
collector; cruinne-eolais, a knowl¬
edge of cosmography; cruinne
bhadh, cosmography.
Cuideacht, company, society, from cuid
portion, and fheacht, an act, turn
change. A g-cuideacht, together,
beidhmuid a g-cuideacht, we shall be
together.
Cuimhin, mindful; cuimhne, memory, re¬
membrance.
