386
Abh GAODHAL
ne 's an uisge, thainic (came) tonn mhór
a thug (brought) air filleadh leis thú; &
d'imighis (you went) le fána leis an t-
sruth no gur thuirling tú air charraig;
ann sin do shnámhas-sa do dhiaigh & thug
a steach do 'n tráigh thusa leath-bheo mar
bhídhis? 10. Is fíor gur cuimhin liom-sa
go maith an lá ud, & beidh cuimhne agam
air go deo; is air an ádhbhar sin, tá a¬
gam-sa a g-comhnuidhe, gean agus cionn
mór ort-sa buidheach fa an meud rinne
tú dham. 11. Nach raibh buachalla óga
eile linn-ne an lá sin? 12. Bhí go cin¬
te (certainly) ; acht níor mhian le ceach¬
tar díobh dhul ann aghaidh na d-tonn
faochmhar (angry billows). 13. Budh
mhaith do rinneadar sin é Ó thárla
[whereas) gur thosuigh tú aig caint orr¬
thu, cia shiad na fir óga a bhí ann aon¬
fheacht linn an lá sin? 14. Bhí Aind¬
rias Mac Padraic, Seorsa Mac Uill¬
iam, & Tomás Mac Domhnaill, triúr ag
a raibh fios le snámh go h-an-mhaith. 15.
Bh-fuilid uile beo go fóill? 16. Ní bh-
fuilid; fuair beirt [couple] díobh bás;
acht tá Tomás Ua Domhnaill beo fós;
& tá, ní shé amháin 'nna fhear mhaith, acht
óide árd-mhúinte [highly learned] 'gus
saoi árdchéimeach. 17 Is maith liom
sin; an bh-fuil sé a bh-fad ó chualaidh
[heard] tú uaidh? 18. Och, tá; níor
chualas uaidh le cúig bliaghna. 19. Cia'n
chosamhlacht [like, appearance] duine bhí
ann, ionnas go bh-feicim an cuimhin liom
é. 20. Bhí sé 'nna fhear árd, timchioll
sé troighthe; dearg ann a aghaidh ; lonn¬
rach ann a shúil, sgiamhach, fad-leiceanach
a mhalaidh cruinn, & a ghruag air dhaith 'n
óir, a dhreach seimh [mild], tlachtmhar
[handsome]. 21. Tá fios maith agam
anois air; is an-mhaith an chuimhne tá a¬
gad-sa 22. Nach raibh deirbhfhiur aige
d'ar b' ainm Sibhéal — an shé sin a h-
ainm? 23. Is Sibhéal bhí mar ainm air-
thi. 24. Bh-fuil tú tuirseach [tired] d'eis
d' aisdire [journey]? 25. Ní'lim. 26
Tig linn ne [we can; literally, it comes
with us] mar sin, siúbhal thríd an garr¬
dha; tá an tráthnóna [evening] cho
breágh sin. 27. Is maith liom-sa é, má
's maith leat-sa. 28. Cinte is maith
liom-sa é. Cia leis an garrdha so? 29.
liom-sa. 30. Feicim gur mór an saor.
talmhan [agriculturist] thú. 31. Ní bhídh¬
im leis go minic, acht ó am go h-am.
32. Tarr a steach & feuch air na bláth¬
aibh. 33. Rachfad a's fáilte.
GAIMBÍN ÓIR.
le A. Mulala.
Thoisigh Sasanaigh cruinniughadh saibhris
Ag marbhughadh braithre 'gus mánaigh,
'S ó shoin tá sí cathadh imris
Le gaimbín óir is bannaidh.
"Meilleann muilte na n-Deádh foilleach
Gídh go meilleann siad deas, mín."
Ó! is iomdha cosgain acu le meilt
Dá meillidís gaimbín.
Ní h-iongnadh sgáile 'n mhíofhortúin
Bheith scanrúgh' ar d-tír breágh úr,
Óir ní'l neart againn píghinn a dheunadh
Gan cead ó cheathramhnaibh an óir.
Tá misneach euluighthe ó lucht gnóthaidhe,
'S tír-ghrádh fir-oibre fás fuar;
Tá 'n stoirm a cothughadh go cinnte
Chuirfeas deire le gaimbín óir.
Tá Dia i bh-feirg leis na náisiúin
Annsa leath shiar de 'n chruinne,
'Náit i bh-fuil na cnuic 'sna gleannta
Tasga 'n meud theastuigheas ó dhuine.
Ach tá siad a g-comhnuidhe díol bonnadh,
'G iarraidh 'n cisde chonghbháil lán
Le h-aghaidh luchd gaimbín mhallaighthe
Chuireas fir-oibre leis an bh-fán.
Budh naomhtha, críonna 'n fear Maoise
An t-am a threoir sé pobul Eabhra
Thríd an bh-fásaigh triall do 'n talamh
Do bhí líonta le míl 'gus bainne.
'S tá sé sgríobhtha san t-sean Bhíobla
Gur dhóirt ordúghadh fuil go leor,
A sgoth a g-cinn de Eabhrainn
Bhí tabhairt adhradh do 'n Ghabhainn Óir.
Ach bhí Maoise a g-comhnuidhe ádhamhuil,
'S ní rabh na páipéir air a thóir,
D'a mhaslúghadh 'gus d'a dhíblúghadh
Faoi bheith anaghaidh an Ghabhain Óir.
O'Faherty's Siamsa an Gheimhridh, re¬
viewed In the Gaodhal recently, is for
sale by Mr P. O'Brien, 46 Cuffe St.
Dublin. The price in cloth is 2s: in
wrapper, 1s 6d.
