AN GAODHAL.
81
báisdeach (baush'-dŭCH), rain.
cruach (kroo'-ăCH) a rick of hay &c
dabhach (dhou'-ăCH), a vessel.
tóirneach (thōr'-năCH), thunder.
láthach (Lau'-hăCH), mud.
sgórnach (skōr'-NăCH), the throat.
bratach, a banner (broth'-ăCH). (In
Munster accent on syllable -OCH')
deatach, smoke (dath'-ăCH)
gealach, the moon (gal'-āCH.
tulach, a hill (thul'-ăCH).
praiseach (prash-ăCH) wild must-
Corcach, Cork (kŭrk'-ăCH) [ard.
Luimneach Limerick (Lim'-năCH)
23. The names of many mem¬
bers of the body are also feminine,
as, bos, cos, glún sál, srón (not beul)
lámh, cluas (kloo'-ăs), the ear.
24. For the aspiration of the ad-
jective see Sections 471, 475
Dearg (dar'-og), red; ruadh, red
haired, cruithneacht (krin'-ăCHth),
wheat.
Fuair mé an chruithneacht sin ins an
muilionn, is breagh, cruaidh, tirm an
chruithneacht í. Cá bh-fuil Corcach? Mea-
saim go bh-fuil sí ar an Laoi; do bhidh-
eadh sí annsin fad ó. Is ar an tSion-
ainn atá Luimneach na suidhe. Meas-
aim go mbéidh báisdeach mhór againn i
mbárach. Is báisdeach go h-oidhche í so
Nár (ba) mhór an bháisdeach do bhí ag-
ainn indé? Ba mhór, go deimhin. Lámh
dhearg, fuil dhearg. Atá an lámh dearg,
atá an teine dearg An chos, an bhos,
an tsál, an tsrón, an beul, an chluas.
25. Instead of deatach, smoke, the
word toit (thot) is used in Ulster.
There was great thunder (in it,
ann) last night, but you were not a¬
wake then. The rain and the thun-
der (an tó. not an thó). Raise up the
flag, raise it (í) in the sky; raise
up the green little shamrock. The
little lamb and the big sheep are
in the field. The smoke is going
up into the (ins an) sky. The eye
and the ear; the nose and the
mouth, the tongue and the tooth.
The yellow wild-mustard is grow-
ing in the oats. — (To be continued)
We have been frequently asked by subscribers
for the "Irish” of several words not in common
use and in their place English words used. To
meet this seeming poverty of Irish verbiage, we
have gone over O'Reilly, Coney, and Connellan's
Irish-English Dictionaries and have, at the loss
of considerable time, collated some 3,000 of
such words, which, in alphabetical order, we com¬
mence to publish hereunder, and will continue to
do until they are exhausted. Gaels should pres-
erve these issues. It took the equivalent of three
months' work from us to collate them, and yet the
reader will have the benefit of all that labor for a
few cents.
abbess, banab.
abhorrence, screamh.
about, imcioll.
abridge, acamar.
abscond, aslui.
absconding, imchim.
absence, eagmais.
absurd, dósguthach.
abusive, méileach.
abyss, an, aimheagán.
accessary, aontach.
accidence, uraiceachd.
accident, tapóg, tiort, cos, tulthapadh.
acclamation of joy, congaire.
accommodation, beascnaghadh.
accompany, I, ciachtaim.
accountant, deachtthóir,
accumulate, comhcharnnigh.
acorn, bachar, measóg, deargcán.
action, ramh ; at law, caingen.
adagio, aiseach.
adder, an, buafathair,
addition, an, curbiseach, imbedh.
admiral, an, uigingeach.
adoption, cúlghabhail,
adopted son, uchdmac.
address, eagradh.
adorn, urnuigh.
advance, to, imching,
advantage, scabhaiste.
adventures, feats, iomthusa.
anvertiser, rabhadóir — ment, dreaghadh.
affable, sóchomhraidhe, soirbh.
advocate, adhnaidhe.
affected attitude, maig.
affidavit, dearbhóid.
affinity, dalgaol,
after, déis, n-diaigh,
again, ridhse.
