AN GAODHAL
83
avenue, lane, etc., easgna, tulpaiste.
award, riar.
awkwardness, míthapachd.
awn, crotal.
axiom, dearbhann.
axle, accastair.
NA TROÍGHINE DRAOIDHEACHTA
Sgeul Óirthear.
le M. Ua C.
(Leanta.)
An uair so lámhuigheadh é níos gairbhe ná
ariamh. D'iomcharadh amach, & cuireadh
i b-píosún é, & an uair sin fromhadh é;
& mar dob éigin dó d'amháil gur theilg
sé a throighíne 'san g-canal, daoradh é le
trom cháin a dhíoladh, & tabharadh a throi-
ghíne air ais dó. Léigfeadh sé leis na n¬
oifigighibh iad go soillbhir, ach dhiúltaighea-
dar an tabhartas do ghlacadh. Bhí éadó-
chas d'Abu Casim anois air a áirde.
Dhearc sé re uamhan air na troighínibh
so do rug aon míofhortún 'néis eile
air, & d'iarr sé é féin créad nuadh
guas do bheirfidís ann é. Chómhnuidhe
sé air an nídh, go raibh sé socraighthe
ann a inntinn, gur b'éigin na troighíne
a bheith draoigheachdachtha go fíor,
Ní fheud sé iad léirsgriosadh, óir
nach n-díthchioll sé é? Dhíthchioll sé le
iadh dhóitheadh, achd ní fheud sé ; dhíthchioll
sé le iad a adhlacadh, achd faillidh sé;
dhíthchilligh sé iad a bháthadh, iasgaradh iad
suas arís. Cad é budh chóir dó a dheun¬
adh anois? Fá dheire, do thuit sé air
thionsgnamh. Chuaidh sé do'n "Chadi," le
fuagradh féadhmanta fhághail uadh le
bheith curtha amach, ann a nochdaigh sé
gur neamhfreagrach é d'aon urchóid a
tharlóchadh ó n-a throighínibh íre teacht.
Do thíbhrigh an "Cadi," & righne frith-
bhearta air son nuaidheachda an nidh ;
achd cad é nach n-deunfaidh deagh "Ca-
di" de Bhagdad, nuair ungar a dhearna
go oireamhnach? Ghlac Abu Casim uadh
an reachd, no "firman" so, a leanas —
"Is Dia Allah, & isé a fhaisdeanach Ma¬
homet. Sinn Ali Maharman Ben Ac-
ibha, Cadi de Bhagdad, deanamuid leis
so a fhíorughadh d'áititheóraibh uile de
Bhagdad, & deich míle 'nna thimchioll, gur
ghlac Abu Casim Seid, Al Curuig, Mi-
nidiffti, Slididitschi, de shliochd d'El
Casim, Halabaloo, uainn, an aithne ta-
bhachdach so, d'a bhrigh nochdaidh sé é féin,
& leis so nochdar é a bheith neamhfreag-
arach go h-iomlán, íre teacht, d' aon
chailleamhain, nó urchóid. dob fhéidir bheith
deunta re dhá throighín draoigheachdach a
bhaineas leis, & fuagrar na uile dhaoine
leis so áire a ghlacadh, & le fuagradh so
a threorughadh, grás Dé linn!
Tabhartha i m-Bagdad, an cúigeadh lá-
deug so de 'n mhí de Shemasilachir i m-
bliadhan de Hedschra [Hegira] 1268.
Bhí go mór labhartha air, an fuagra
so, dho bhí curtha suas i m-Badad, & i
g-comharsantachd uile, & ní raibh duine
air bith cho clúiteach le Abu Casim. Fós
bhí 'n bhróg de Mhahomet mar neimhnidh !
g-comórtas le troighínibh d'Abu Casim.
Rug so deágh-rath neamh-dhóighta dó
air son a chailleamhan uile. Chluin Sac-
sanach éigin, do tharladh bheith i m-Bag-
dad, air an am sin, air na troighínibh, &
air a sgeul.
Mar a bhí dúil mhór aige do chuirial-
tachtaibh, do cheannaidh sé air mhór-luach
iad, & tá siad leis anois faoi chumhdach
gloine an a armaire de chuirialtachtaibh
D'fhulaing Abu Casim cho mór sin ó
an fhadchaitheadh a throighineadh, gur righ-
ne sé móid, go cheannóchadh sé gach blia-
dhan, péire nuadh dó féin air feadh a
beatha, gidh ní raibh léigheasta ó n-a
chleachdaibh gortacha eile. Sin agad anois
sguel aisteach air na throighínibh d' Abu
Casim. — Críoch.
Vocabulary of this story.
arcáin, corks.
aitiosadar, they enjoyed.
áitightheor, an ihabitant
aithne tabhachdach, effective command.
armaire, a cabinet.
cuirmeadh, a banquet.
comhcheangal, union.
caidreamh, acquaintance.
ciarsánach, grumbling.
