AN GAODHAL
91
"A nation which allows her language to go to ruin, is
parting with the best half of her intellectual independence,
and testifies to her willingness to cease to exist. — ARCH¬
BISHOP TRENCH.
"The Green Isle contained for more centuries than one,
more learning than could have been collected from the rest
of Europe ... It is not thus rash to say that the Irish
possess contemporary histories of their country, written in
the language of the people, from the fifth century. No
other nation of modern Europe is able to make a similar
boast." — SPALDING'S ENGLISH LITERATURE, APPLETON & CO.,
NEW YORK.
Who are the Scotch? A tribe of Irish Scots who crossed
over in the 6th century, overcame the natives, and gave
their name to the country. — J. CORNWELL, PH.D., F. R. S.'s
Scotch History.
The Saxons Ruled in England from the 5th century and
were so rude that they had no written language until the
14th, when the Franco-Normans formulated the English. —
SPALDING.
The
Gael.
A monthly Journal devoted to the Cultivation
and Preservation of the Irish Language and
the autonomy of the Irish Nation.
Published at 247 Kosciusko st., Brooklyn. N. Y
Editor and Proprietor
M. J. LOGAN,
Terms of Subscription — $1 a year to students, 60
cents to the public, in advance; $1. in arrears.
Terms of Advertising — 20 cents a line, Agate
Entered at the Brooklyn P. O. as 2nd-class matte
Fifteenth Year of Publication.
VOL 11, No. 8. APRIL. 1896.
Remember that the First Irish Book is given free
of charge to every new subscriber.
Subscribers will please remember that subscrip¬
tions are due in advance.
Father O’Growney has been quite sick lately,
hence his correspondence fell in arrears.
Part III. of Father O’Growney's Lessons will
be out in a few days.
The Dublin Gaelic League has now twenty-two
active branches established through the country,
one of the largest being Mount Melleray Abbey,
Good for Mount Melleray!
Mr M J Henehan reports the organization of
another Irish language society in Pawtucket, RI,
about two miles distant from the old one.
Mr Martin J Henhan, Providence, R I, paid
the Gael a friendly visit the other day and chuck¬
ed a $10. bill into its treasury.
Mr John A Egan, Portland, Me, also, paid the
Gael a friendly visit — to its advantage.
[Other well-to-do Irishmen should follow Mr.
Tierney's example.]
SIMPLE LESSONS IN IRISH
FOURTH SERIES — Written for the GAEL
BY
Rev. EUGENE O’GROWNEY.
PROF OF KELTIC in Maynooth College
(Continued from page 81.)
LESSON IV
26. Diminutives in -ín are not all
feminine; they are always of the
same gender as the noun from which
they are formed. Thus áitín, páircín,
láirín, bróigín, are feminine ;
while asailín, a little ass; báidín, bóth-
airín or bóithrín (bōh-reen) are mascu¬
line.
27. Words ending in -óir are mas-
culine; as, spealadóir, a mower, bád-
óir (baudh'-ōr), a boatman; aindeis-
eoir (an'-ish-ōr), a wretched person;
léightheoir (lӕ'hōr), a reader. The same
is true of words in -éir, as feirméir
and feilméir (fel'-em-ӕr), a farmer,
taken from the English. All these
fall under the same rule as flaith and
other words denoting male beings.
28. Do bhí báidín beag deas ag an
iasgaire. Atá bróigín bheag dheas aici,
fuair sí ar an margadh í (it). An bh-
faca tú an bricín beag buidhe atá ins
an tobar? Adubhairt (said) Nóra go
raibh bradán ins an abhainn, acht thug
mé an chluas bhodhar (the deaf ear) dí.
An leat-sa an cnuicín glas úd? Ní
liom, is le feilméir eile an áit bhreagh
úd. Ná cuir an diallaid mhór throm úd
ar an asailín; atá sé ró-óg fós.
29. There was a little green field
on the hill. The reader will have a
good Irish book then, and he will be
glad. The reader did not see that
word in the book. The boatman is
not on the lake to day, he is in bed,
he is sick, he has a cold. Was there
not great cold and frost last night? I
think we shall not have frost to night,
the weather is too soft
